Бланш де Дювэ

 

«Последний маг»

 

(шоу на выживание, с участием персонажей книг Дж. К. Роулинг. Действие происходит после событий, описанных в книге «Гарри Поттер и кубок огня»)

 

 

ДЕНЬ ПЕРВЫЙ. Прибытие на острова.

 

Двенадцать участников «Последнего мага», измученные долгими перелетами, с рюкзаками в руках толпятся на борту катера. Ведущий (самый обыкновенный магловский тележурналист) дает им последние наставления.

 

ВЕДУЩИЙ: Хватит спорить, никакие возражения больше не принимаются. В племени «Грифонов» будут жить господа Снейп, Люпин и Грюм, а также Гарри, Драко и Невилл. В племени «Василисков» - все остальные, то есть мистер Дамблдор, мистер Блэк, госпожа МакГонагал, госпожа Трелони, Гермиона и Рон.

ЛЮПИН: По-моему, это не честно. Все три дамы оказались в одном племени, а мы остались без женского уюта.

СНЕЙП: Ты что, всерьез думаешь, что наши дамы умеют готовить и все такое?

НЕВИЛЛ(с опаской глядя на Снейпа): Гермиона-то наверняка умеет!

ВЕДУЩИЙ: Отставить разговорчики, мы почти приплыли! Вон те острова впереди – ваше новое место жительства. Тот, что правее – «Грифонский», тот, что слева – для «Василисков». Приготовьтесь покинуть катер!

 

Все поспешно проверяют, не забыли ли чего на палубе. Грюм и Блэк сбрасывают в воду резиновые лодки.

 

НЕВИЛЛ: Ой, подождите, я вообще-то плаваю не очень хорошо!

МАКГОНАГАЛ (делает вид, что хочет дать ему подзатыльник) Ты раньше об этом сказать не мог?

ВЕДУЩИЙ: прыгай поближе к лодке и сразу за нее хватайся! Все, пошли, увидимся завтра утром!

 

Гермиона подает всем пример, «рыбкой» бросаясь в воду. За ней прыгают остальные участники. Последним, зажав нос и громко вскрикнув, в воду плюхается Невилл, которому Рон с Гарри помогают доплыть до одной из лодок. Он тут же вцепляется в ее борт мертвой хваткой.

 

БЛЭК: Невилл, ваша лодка – вон та!

МАКГОНАГАЛ: Оставьте его, пусть пока плывет с нами, ближе к островам мы его пересадим.

 

Каждая из лодок рассчитана максимум на трех человек. После короткого спора обе команды решают сложить в них рюкзаки и плыть рядом. В лодку «Грифонов» усаживается Грюм – ему неудобно плыть с деревянным протезом. В лодку «Василисков» все уговаривают сесть Дамблдора, но он уступает место Трелони. Некоторое время все плывут молча, толкая лодки перед собой и отплевываясь от соленой воды.

 

ТРЕЛОНИ: Невилл, деточка, отцепляйся, нам пора поворачивать на наш остров! (Невилл смотрит на нее умоляющими глазами) Да не бойся, ты не утонешь, тебя в этой игре ждет совсем другая судьба.

 

Боясь услышать о том, что его ждет, Невилл отпускает лодку «Василисков» и, поднимая кучу брызг, пытается добраться до своей команды. Гарри снова помогает ему доплыть до лодки и влезть в нее, после чего, заметив, что там еще достаточно места, забирается туда сам.

 

ДРАКО: Слушай, Поттер, не слишком ли жирно будет?

ГРЮМ: Не возникай! Он что, твоего разрешения должен был спрашивать?

ДРАКО: Я просто не хочу, чтобы лодка перевернулась и нам всем пришлось сушить наши рюкзаки.

ЛЮПИН (примирительно): Они и так уже мокрые, а такие лодки, между прочим, не переворачиваются.

 

В этот момент Невилл пересаживается поближе к Грюму, а Гарри, сидящий напротив них, привстает, чтобы посмотреть, далеко ли до островов. Лодка наклоняется, Невилл с Грюмом летят в одну сторону, а Гарри с рюкзаками в другую.

 

ДРАКО: Не переворачивается, говорите?

ГАРРИ(выныривая): А она и не перевернулась, она просто все из себя вытряхнула!

 

К счастью, в этом месте уже неглубоко. Люпин, Блэк и Гермиона ныряют за рюкзаками и забрасывают их обратно в лодку. После чего команды разделяются, и каждая плывет к своему острову.

 

Племя «Грифонов» выбирается на берег, вытаскивает за собой лодку и оглядывается по сторонам. За узкой песчаной полосой начинаются самые настоящие джунгли. Некоторое время все молчат, потом Грюм, многое заметивший своим магическим глазом, решает захватить лидерские позиции.

 

ГРЮМ: Ну что ж, первым делом нам надо построить дом, или хотя бы навес, под которым мы будем спать. На ближайших деревьях натыканы камеры, так что бревна будем таскать из леса. Только имейте в виду – там полно змей и пауков.

ДРАКО: Здесь не должно быть никакой ядовитой живности!

ГРЮМ: Может, они и не ядовитые, но лучше все-таки быть осторожнее...

ДРАКО: Ага, «Постоянная бдительность!»

ГРЮМ(пропускает его шпильку мимо ушей): Еще нам надо будет как-то добыть огонь. Кто-нибудь знает, как это сделать без волшебной палочки?

ЛЮПИН: Нас же учили, во время отборочных соревнований... Впрочем, я плохо помню, как это делается.

ДРАКО: А я вообще плохо представляю себе, как можно прожить здесь столько времени без магических предметов! У меня даже метлу в аэропорту конфисковали. А ведь ею ни охотиться, ни огонь развести все равно нельзя!

ГРЮМ: Ну, положим, СОВСЕМ без магических предметов мы не остались. (вытаскивает из кучи рюкзаков миниатюрный сундучок с несколькими замочными скважинами, вставляет ключ в каждую по очереди и достает оттуда множество странного вида вещей).

ГАРРИ: Ух ты, классно! Как вам удалось обмануть ведущего?

НЕВИЛЛ: А это что за штуковина?

ГРЮМ: Не вздумайте ничего трогать руками! И вообще, держитесь от моей техники подальше. Она поможет нам здесь выжить, но если вы ее сломаете, может случиться все, что угодно. А теперь всем в лес за дровами для костра и бревнами для дома!

СНЕЙП(игнорируя распоряжения Грюма, роется в собственном рюкзаке и извлекает оттуда множество стеклянных флаконов): Насчет ядовитых тварей можете не беспокоиться – я тоже кое-что провез через таможню.

 

Люпин послушно лезет в пальмовые заросли. Гарри и Драко, стараясь не показать друг другу, что им не по себе, идут вслед за ним. Невилл с несчастным видом что-то ищет среди рюкзаков.

 

СНЕЙП: Лонгботтом, вы опять что-то потеряли?

НЕВИЛЛ (чуть не плача): Мой рюкзак! Кажется, его забыли выловить...

 

 

Племя «Василисков» высаживается на свой остров без особых приключений, и Дамблдор тут же устраивает всеобщее собрание.

 

ДАМБЛДОР: Я думаю, не лишним будет напомнить вам, что во время всей игры мы не имеем права использовать магию, за исключением тех случаев, когда...

МАКГОНАГАЛ: Профессор, мы при всем желании не сможем ее использовать – у нас же отобрали палочки!

ДАМБЛДОР: Я, собственно, говорю не о палочках. Среди нас есть целых два анимага, которым для превращения в животных палочки не нужны. Так вот, превращаться вы можете только в самом крайнем случае – например, если от этого будет зависеть чья-то жизнь. То же самое относится к вашему, Сибилла, дару ясновидения.

 

МакГонагал и Гермиона фыркают.

 

ТРЕЛОНИ: А почему это я не имею права предсказывать? Грюму же разрешили оставить при себе свой искусственный глаз, значит, и я могу использовать мое внутреннее око!

ДАМБЛДОР: Ну, не я эти правила придумывал...

ТРЕЛОНИ: Даже если я не захочу смотреть в будущее, я все равно могу его увидеть. Это же происходит спонтанно!

МАКГОНАГАЛ(потеряв терпение): Ладно, смотрите в будущее, сколько угодно, только не рассказывайте никому, что вам там померещится! (шепотом Дамблдору) Чем бы дитя не тешилось...

ТРЕЛОНИ: Дорогая Минерва, я все слышала!

БЛЭК: Может, не будем ссориться, а подумаем, что мы будем есть?

ГЕРМИОНА: Нет, сперва нужно построить что-нибудь вроде шалашей, пока не стемнело!

БЛЭК: Шалаши я беру на себя, Рон мне поможет, а вы, милые дамы, приготовьте что-нибудь на ужин. Нам ведь должны были выдать мешочек риса на первое время.

ГЕРМИОНА: Да, только этот рис мы должны где-то здесь найти.

МАКГОНАГАЛ: Так, отставить шалаши, все ищем пакетик с рисом! И разводим костер!

 

 

Племя «Грифонов» долго и безуспешно пытается добыть огонь первобытным способом. Неожиданно Люпина осеняет.

 

ЛЮПИН: Гарри! Твои очки!

ГАРРИ: Что? А, понял! (начинает ловить солнечные лучи стеклами очков. Ветки и бумага дымятся, но не загораются). Наверное, солнце уже слишком низкое. Надо будет попробовать завтра днем...

НЕВИЛЛ: До завтра мы все тут перемерзнем!

ГРЮМ(отрываясь от сколачивания навеса): Ну что там у вас, ребята?

НЕВИЛЛ(жалобно): Не зажигается!

СНЕЙП: Дайте-ка мне попробовать! (брызгает на дрова из одного из своих пузырьков, потом посыпает их каким-то порошком, и дрова вспыхивают ярким зеленоватым пламенем) Учитесь, пока я жив!

ГАРРИ, НЕВИЛЛ И ДРАКО: Ура!

ЛЮПИН: А нас за это не дисквалифицируют?

СНЕЙП: Вряд ли. Они сами не досмотрели и дали мне провести сюда разные зелья, так что это теперь их проблемы, а не наши.

 

Грюм, тем временем, обнаруживает при помощи своего глаза спрятанный под камнем мешок с рисом, и вскоре все шестеро уже сидят на рюкзаках вокруг костра, над которым кипит котелок с кашей. Люпин согласился взять на себя обязанности повара, и Грюм, после долгих уговоров, вручает ему ложку, которую он взял на остров в качестве «второстепенного предмета». Настроение у «Грифонов» заметно поднялось – все с нетерпением ждут ужина и строят планы на завтра.

 

ЛЮПИН: Сегодня нам придется есть по очереди одной ложкой из одного котелка, а утром надо будет раздобыть посуду. Ложки я, так и быть, выстругаю сам, а вы, мальчики, будете делать миски из кокосов. Малфой, не трожь котелок, еще не готово!

ГРЮМ: Вы что, собираетесь есть моей ложкой? Я вам ее дал, только чтобы размешивать!

ЛЮПИН: Ну не руками же нам есть! После каждой еды мы будем ее мыть. Не волнуйтесь так, коллега!

ГРЮМ: Хорошо, но я буду есть первым!

ЛЮПИН: Может, дадим сперва детям?

ГРЮМ: Не маленькие, подождут, я ем быстро.

ДРАКО(обращаясь к Снейпу): У него точно мания преследования. Тут полно ядовитых растений, а он боится чем-нибудь заразиться от нас!

 

Наконец, каша готова. Грюм начинает ужинать первым, остальные в нетерпении приплясывают вокруг него. Съев немного, Грюм вручает ложку Невиллу, тот несется к воде, возвращается и тоже набрасывается на еду. Следующим ест Гарри, закончив, он передает ложку Люпину, но тот уступает очередь Драко. Тот, поужинав, протягивает «второстепенный предмет» Снейпу. В результате Люпину остается совсем немного пригоревшей каши на дне котелка, но он и виду не подает, что расстроен. Вылизав котелок, Люпин возвращает ложку законному владельцу, и Грюм долго отмывает и отчищает песком ее и котелок в полосе прибоя.

 

ЛЮПИН: А ведь уже темнеет! Не знаю, как вы, а я жутко хочу спать.

ГРЮМ: Предложение принимается.

СНЕЙП: Только сначала договоримся о дежурстве у костра. Огонь-то надо поддерживать.

ДРАКО: Зачем? Завтра вы снова его разожжете!

СНЕЙП: Ты что, думаешь, у меня с собой тонна этих порошков? Если каждый раз гасить костер на ночь, их и на неделю не хватит. Я и так взял их с таким расчетом, что кто-нибудь обязательно уснет на дежурстве и огонь у него погаснет.

ГРЮМ: Ну, дети, вы самые молодые и крепкие, так что первые вахты – ваши. А нам, старикам, надо сначала немного поспать.

СНЕЙП: Пусть первыми дежурят Лонгботтом и Драко – они не дадут друг другу уснуть. Через два часа разбудите Поттера, потом буду дежурить я, потом Грюм, потом Люпин.

 

Драко, вздохнув, садится у костра. Остальные достают из рюкзаков спальные мешки и раскладывают их под начатым навесом. Невилл беспомощно ходит вокруг них, заглядывая каждому в глаза.

 

НЕВИЛЛ: А как же я потом лягу спать? Мой-то спальник утонул...

ЛЮПИН: Можешь залезть ко мне, у меня большой мешок, мы поместимся вдвоем.

НЕВИЛЛ: Ой, нет, я лучше как-нибудь сам, без спальника.

ЛЮПИН(удивленно): Да ты мне совсем не помешаешь! (тут до него доходит, чего боится Невилл) Ах, вот в чем дело! Не волнуйся, во-первых, до полнолуния еще далеко, а во-вторых, у профессора Снейпа есть необходимое средство.

НЕВИЛЛ: Правда?

ЛЮПИН: А ты думаешь почему нас с ним записали в одно племя?

ГАРРИ: А я думал, профессора Снейпа записали к нам, потому что Малфою нужна нянька...

ДРАКО: Ну, если говорить о няньках, то твоя, Поттер – круче всех! (кивает на Грюма)

ГРЮМ: Остряки-самоучки, немедленно спать! Завтра встаем рано и начинаем благоустраивать наше место жительства.

 

Невилл присоединяется к Драко у костра, остальные залезают в спальники, и вскоре из-под навеса раздается дружный храп троих взрослых волшебников. Некоторое время дежурные сидят молча. Из леса доносится крик не то птицы, не то зверя. Невилл испуганно вздрагивает и придвигается поближе к Драко.

 

ДРАКО: И чего тебя сюда понесло? Мало тебе неприятностей в школе?

НЕВИЛЛ: Думаешь, я сюда рвался? Меня бабушка чуть ли не силком притащила на отборочный тур. Это, говорит, твой последний шанс доказать, что ты достоин носить наше имя.

ДРАКО: Х-мм, а знаешь, мой папаша сказал мне почти то же самое.

НЕВИЛЛ: Так ты тоже не хотел участвовать?

ДРАКО: Нет, почему же, хотел. Особенно после того, как узнал, что Поттер тоже записался. Вечно он везде побеждает, и потом вся школа ходуном ходит! А я чем хуже?

ГАРРИ(подсаживается к костру): Я, между прочим, тоже не хотел участвовать – мне хватило последнего турнира. Но что я мог сделать, когда все наши целыми днями за мной бегали и кричали, что я должен прославить наш факультет и все такое прочее? Я вообще надеялся, что вылечу на отборочных турах, но, как видите...

НЕВИЛЛ: Я был уверен, что вылечу. У меня и сейчас такое впечатление, что некоторые кандидаты специально мне поддавались.

ДРАКО: Думаешь, они тебя пожалели?

НЕВИЛЛ: Да, хотя лучше бы они не дали мне выйти в финал – я бы этому обрадовался гораздо сильнее.

ДРАКО: Я, конечно, не уверен наверняка, но, похоже, пару раз со мной тоже сыграли в поддавки. Может, моего отца испугались?

ГАРРИ: А мне Скитерша намекнула, что мне специально дали выиграть – я был нужен игре для поднятия рейтинга.

СНЕЙП (из спального мешка): Хватит болтать! Люди здесь заснуть не могут от ваших разговоров!

 

 

Племя «Василисков» не смогло отыскать свою порцию риса, зато без труда разожгло костер – Гермиона обнаружила у себя в кармане зажигалку.

 

ГЕРМИОНА: Это, наверное, папа мне ее подсунул, когда мы прощались в аэропорту!

РОН: Что это за фигня и как она работает?

ГЕРМИОНА: Сейчас увидишь (наклоняется к куче собранного хвороста и с легкостью его поджигает).

 

После этого зажигалка долго ходит по рукам остальных членов команды – все пытаются ею чиркать и вопят от восторга при виде огня. Гермиона с трудом сдерживает улыбку.

 

ДАМБЛДОР(достает из своего рюкзака пакетик с сухариками): Угощайтесь! Боюсь, это единственная наша еда на сегодня.

РОН: Ничего, завтра найдем рис, наловим рыбки и устроим целый пир!

ТРЕЛОНИ: А чем, интересно, мы будем ловить рыбу?

ГЕРМИОНА: Там должны быть какие-нибудь приспособления!

МАКГОНАГАЛ: Должны, но здесь ничего нет.

 

В это время Рон замечает ползущих по берегу крабов и хватает одного из них.

 

РОН: Эту живность можно ловить без всяких удочек! Смотрите, вон еще ползут, их тут целое стадо!

 

Все бросаются ловить крабов, но те оказываются проворнее и убегают в море. Краб Рона щиплет его за палец, и Рон от неожиданности выпускает его.

 

ТРЕЛОНИ: У меня предчувствие, что ужинать нам сегодня не придется.

МАКГОНАГАЛ: И как это вы догадались!

 

Блэк с Роном принимаются за сооружение шалашей. Несмотря на то, что Гермиона вертится рядом и дает им советы, они успевают закончить «строительство» до темноты.

 

БЛЭК: Господин Дамблдор, принимайте работу! Один шалаш для дам, один для нас с вами и Рона. Внутри, кончено, тесновато...

ДАМБЛДОР(заглядывая в шалаши): Сириус, это просто замечательно!

РОН: Теперь надо на один шалаш повесить букву «М», а на другой – «Ж»!

МАКГОНАГАЛ: Уизли, как вы себя ведете!

РОН: Извините, но ведь мы все-таки не в школе. Можно же нам немного расслабиться?

 

Гермиона утаскивает его погулять по берегу острова, а старшие волшебники присаживаются к костру.

 

РОН: И как там Гарри без нас? По-моему, это просто безобразие – разлучить нас с ним и подселить к нему Малфоя!

ГЕРМИОНА: Ну, по крайней мере, с ним Невилл.

РОН: Да это же еще хуже! Мало того, что с ним рядом Малфой и Снейп, так еще с Невиллом придется нянчиться. А мы с тобой и Сириус от него далеко!

ГЕРМИОНА: Мы ведь будем встречаться на испытаниях. И, я надеюсь, наша троица доживет до объединения.

РОН: Ты-то наверняка доживешь. Все остальные здесь без волшебных палочек, как без рук, а ты умеешь обходиться без магии. После истории с зажигалкой, никто не посмеет голосовать против тебя. Гарри тоже вряд ли быстро вылетит – если Снейп и Малфой решат его выкинуть, за него заступится Грюм.

ГЕРМИОНА: Ты так говоришь, будто уверен, что тебя-то точно быстро выгонят.

РОН: Надеюсь, конечно, что нет, хотя... Знаешь, мне бы очень хотелось дойти до финала и выиграть миллион – нашей семье такие деньги и не снились!

 

В это время старшие «Василиски» беседуют, глядя на огонь.

 

ДАМБЛДОР: Интересно, как там без меня дела в школе?

МАКГОНАГАЛ: Надеюсь, в наше отсутствие там ничего не случится. Хотя идея назначить Флитвика своим заместителем...

ДАМБЛДОР: А кого я, по-вашему, должен был оставить вместо себя? Вы-то тоже попали в число участников!

ТРЕЛОНИ: В школе-то все будет нормально, главные опасности ждут нас именно на острове.

МАКГОНАГАЛ: Сибилла, может, хватит?

ТРЕЛОНИ: Вам не интересно узнать о завтрашнем испытании?

ДАМБЛДОР: Я же предупреждал, никто из нас не имеет права пользоваться своим магическим даром!

 

Трелони обиженно отворачивается от костра. Возвращаются Рон с Гермионой.

 

ТРЕЛОНИ: Я бы не советовала вам, детки, гулять по острову вечером. Здесь много опасных животных, а у тебя, Рон, в этом месяце вообще очень несчастливый гороскоп.

РОН: Профессор, вы, кажется, путаете меня с Гарри.

ТРЕЛОНИ: Гарри опасность грозит в школе, а тебе – здесь.

ГЕРМИОНА: Рон, чем слушать всякие глупости, пошли, разберем наши вещи!

 

Трелони резко встает и быстрым шагом направляется к «жалобной книге».

 

ТРЕЛОНИ: Не надо быть предсказателем, чтобы понять, что соплеменники «съедят» меня первой. Кроме меня в игре всего две женщины, и обе меня терпеть не могут, так что на женскую солидарность можно не рассчитывать. Рон и Блэк находятся под влиянием Грейнджер, а Дамблдору, похоже, все равно, останусь я в племени или нет. В любом случае, он будет в меньшинстве. Что ж – вернусь в школу пораньше, это тоже неплохо. В отличие от Гарри и его друзей, у большинства моих студентов есть чувство юмора: они даже пари заключают, кому я в новом году предскажу смерть. Не то что эти нытики!

 

Рон и Гермиона разбирают свои рюкзаки, вытаскивают из них спальники и другие вещи. Гермиона достает толстенную книгу, упакованную в несколько полиэтиленовых пакетов.

 

РОН: Я надеюсь, это не то, что я думаю?

ГЕРМИОНА (делает невинное лицо): А что ты думаешь?

РОН: Что ты привезла сюда этот фолиант для легкого чтения в свободное время.

ГЕРМИОНА: Ты почти угадал, только это не «легкое», а дополнительное чтение по нумерологии. Я не хочу за время игры отстать от школьной программы. Кстати, тебе тоже не помешает позаниматься здесь теорией, раз уж практика нам запрещена.

РОН: Нет, только не это! Я сюда приехал в том числе и для того, чтобы отдохнуть от уроков.

ГЕРМИОНА: Ну, как знаешь (садится с книгой у костра и изучает ее пока не становится совсем темно).

 

В этот день «Василиски», как и «Грифоны», ложатся спать рано. За костром они не следят – надеются на зажигалку Гермионы. Засыпают все быстро, но ночью «мужской» шалаш неожиданно обрушивается на своих жильцов, и они с воплями выскакивают из-под груды веток.

 

ДАМБЛДОР: Ну, горе-строители, какой у этого шалаша был запас прочности?

БЛЭК: Он не был рассчитан на ваш храп, профессор.

ДАМБЛДОР: Ничего подобного, он рухнул из-за того, что вы с Роном жутко брыкались во сне!

МАКГОНАГАЛ(высовывается из своего шалаша): Что случилось? Ну, мужчины дают, даже спать в шалаше не умеют! (оборачивается внутрь шалаша) Не беспокойтесь, у них просто все развалилось!

ГЕРМИОНА: Я же им говорила, что надо... Ой!

 

Внутри «женского» шалаша слышится какая-то возня, его стены начинают шататься и, к огромному удовольствию мужской половины племени, тоже падают.

 

ТРЕЛОНИ:(выбирается из-под «развалин» вместе со спальником): Утром мы их отстроим заново, а пока можно поспать и на свежем воздухе. Очень, кстати, полезно.

 

Начинает накрапывать дождь, плавно, но быстро переходящий в тропический ливень.

 

 

ДЕНЬ ВТОРОЙ. Первое испытание.

 

Тот же ливень будит племя «Грифонов». Несмотря на все старания Снейпа, спасти огонь не удается. Грюм накрывает полиэтиленовыми мешками свою аппаратуру и прячет ее под навесом, так что там почти не остается места для людей. Навес, впрочем, вскоре протекает. Спальникам удается продержаться немного дольше, но в конце концов промокают и они. Мокрые и злые, «Грифоны» рассаживаются вокруг погасшего костра.

 

ЛЮПИН: Видимо, больше спать нам сегодня не придется.

ГРЮМ: А я вообще спал всего полчаса!

ДРАКО: Как же мы в таком состоянии поедем завтра на испытание?

ГАРРИ: Малфой, да ты никак стихами заговорил!

ДРАКО(вялым голосом): Заткнись, Поттер.

СНЕЙП(роется в своих склянках): Выпейте-ка все по ложке вот этого зелья от простуды!

ГРЮМ: Подожди, Северус, есть средство получше – и от простуды, и от холода (достает из рюкзака фляжку и протягивает ее Снейпу). Давайте, все по глотку!

СНЕЙП(пьет из фляжки): Действительно, тепло! Что это за зелье? Я думал, что знаю их все, но это что-то новенькое.

ГРЮМ: Да это не волшебное вещество, это магловский напиток. Называется коньяк.

ЛЮПИН: А детям его пить можно?

ГРЮМ: Один глоток никому не повредит.

ГАРРИ, ДРАКО И НЕВИЛЛ(пробуют коньяк и морщатся): Ну и гадость!

ЛЮПИН: А по-моему ничего!

ГРЮМ(отбирая у него фляжку): Хватит, Римус, хорошего понемножку. Этот дождь – явно не последний, так что будем экономить «лекарство».

 

 

Утром вымокшее и голодное племя «Василисков» пытается наловить крабов на завтрак. Ловят, в основном мужчины и МакГонагал, Гермиона объясняет им, как это правильно делать, а Трелони в это время собирает в джунглях местные фрукты.

 

ГЕРМИОНА: Нет, не этого! У него синие клешни, таких крабов есть нельзя!

БЛЭК (рассматривая только что выловленного крабика): Черт, у моего тоже синие! (швыряет его обратно в воду).

РОН: Так мы их до вечера будем ловить!

БЛЭК(с хитрым выражением лица): В этом месте мы их всех уже распугали! Ребята, идите по берегу в ту сторону, а мы с профессором МакГонагал пойдем туда.

МАКГОНАГАЛ: Лучше вы, Сириус, идите с детьми, а я буду ловить завтрак с Альбусом.

БЛЭК: Нет-нет, мистер Дамблдор пусть отдохнет: бегать за этими тварями – это не для него!

ДАМБЛДОР: Ну, хорошо, я тогда разведу пока костер и поставлю кипятить воду.

БЛЭК: Конечно! Пойдемте, госпожа Минерва!

 

Блэк отводит МакГонагал подальше и, оглядываясь на лагерь, начинает говорить заговорщицким шепотом.

 

БЛЭК: Профессор, как вы думаете, нам сейчас угрожает смерть от голода?

МАКГОНАГАЛ: Сириус, куда вы клоните?

БЛЭК: А раз есть угроза жизни, мы можем употребить некоторые наши... э-э-э... таланты, так ведь?

МАКГОНАГАЛ: Вы хотите сказать...

БЛЭК: Ну да, я хочу сказать, что в облике кошки и собаки мы с вами раздобудем еду гораздо быстрее!

МАКГОНАГАЛ: Альбус нас за это...

БЛЭК: Да он и не узнает! Ну же, профессор, нельзя быть такой правильной!

 

Он превращается в большую собаку, бросается в заросли и вскоре выпрыгивает оттуда с пойманной птицей в зубах. МакГонагал несколько секунд раздумывает, потом превращается в кошку и начинает ловко хватать бегающих по песку крабов.

 

В это время к костру, где Дамблдор уже греет воду в котелке, подходит Трелони с полной корзинкой экзотических фруктов.

 

ТРЕЛОНИ: Не знаю, как с основными блюдами, но десерт у нас будет.

 

Гермиона и Рон приносят к костру трех мелких крабиков.

 

РОН: А эти фрукты не ядовитые?

ГЕРМИОНА: Ты что, не был на инструктаже? Это хорошие фрукты, жаль только что они совсем не сытные...

 

Возвращаются Блэк и Макгонагал. У обоих – полные корзины крабов вперемешку с рыбой, плюс Блэк тащит двух небольших птиц, а МакГонагал – огромного лобстера. Они тихо переговариваются.

 

МАКГОНАГАЛ: Сириус, это была замечательная идея. Мне и в голову не пришло превратиться, а вы сразу сообразили.

БЛЭК: Видите ли, в тюрьме многому можно научиться. В том числе и быстро находить верное решение.

МАКГОНАГАЛ: А где вы научились так классно охотиться на всякую живность?

БЛЭК: А это уже после побега, когда скрывался от дементоров. (громко, чтобы слышали все) Имейте в виду, съесть придется все сразу, иначе продукты испортятся!

ТРЕЛОНИ: Как же вам удалось?

МАКГОНАГАЛ: Это все Сириус, я поймала совсем немного, а у него просто талант.

 

Все с радостью принимаются готовить, только Дамблдор подозрительно посматривает на анимагов. Те делают невинные лица, а потом весело перемигиваются.

 

 

Племени «Грифонов» меньше везет с продуктами – они с огромным трудом ловят несколько крабов и варят из них бульон, но после завтрака все равно остаются голодными. В ожидании ведущего старшие «Грифоны» и Драко разбредаются по острову, а Гарри с Невиллом остаются поддерживать костер.

 

НЕВИЛЛ(разглядывая разбросанные вокруг костра вещи): Смотри-ка, Гарри, Снейп привез свою черную мантию. Что он с ней будет делать в такую жару?

ГАРРИ: Не скажи, ночью-то было холодно! (берет мантию в руки) Слушай, у меня идея! Напугаем Малфоя!

 

Он быстро шепчет что-то Невиллу на ухо, тот радостно кивает, и они оба подходят к началу тропинки, ведущей в глубь леса. Гарри залезает Невиллу на плечи, после нескольких неудачных попыток накидывает на себя мантию, и они прячутся за толстой пальмой. Несколько минут спустя из чащи выходит Драко, и высокая фигура в черной мантии с капюшоном набрасывается на него из-за дерева.

 

ГАРРИ И НЕВИЛЛ: Поцелуй дементора!!!

ДРАКО: А-а-а! Психи!

ЛЮПИН(выходит из джунглей вслед за Драко): Что тут у вас?

ДРАКО: Да так, ничего, просто развлекаемся. А слабо так подшутить над Снейпом?

ГАРРИ: А вот и не слабо! Невилл, давай, натягивай плащ!

НЕВИЛЛ: Может, лучше не надо? Нам с тобой еще три года у него учиться...

ГАРРИ: Хуже, чем было, уже все равно не будет. А другого такого случая может и не представится. Давай же, кажется, он уже сюда идет!

 

Невилл, поколебавшись, все-таки решается и Гарри снова забирается к ему на плечи. Драко помогает им завернуться в плащ. Люпин сперва пытается их отговорить, но желание напакостить Снейпу перевешивает его педагогическое чувство долга, и он остается стоять в стороне.

 

СНЕЙП:(выходит из леса): Знаете, я нашел там кокосовые пальмы. Будет у нас и еда, и посуда...

ГАРРИ И НЕВИЛЛ:(набрасываясь на него): Поцелуй дементора!

 

Снейп делает какое-то быстрое движение, и оба его ученика, охнув, валятся на землю. Люпин испуганно бросается к ним, но Снейп его опережает.

 

СНЕЙП (наклоняется над барахтающимися на земле Гарри и Невиллом и поднимает свою мантию): Все целы?

ГАРРИ: Да, профессор, все в порядке.

НЕВИЛЛ: Ой-ой-ой, а что это было?

СНЕЙП: Один магловский прием. Заменяет неволшебникам волшебную палочку.

ДРАКО: А где же вы этому научились?

СНЕЙП: Долго рассказывать. Смотрите, к нам едет ведущий!

 

Действительно, в острову приближается катер с ведущим и Ритой Скитер на борту. «Грифоны» в полном составе вбегают в воду.

 

ВЕДУЩИЙ: Приветствую всех! Как у вас дела?

ГРЮМ: Нормально, только есть очень хочется!

СКИТЕР: Вы готовы ехать на испытание?

ГАРРИ: Прямо сейчас?

ВЕДУЩИЙ: Лучше вернуться пораньше, вечером обещают шторм. А вам, как я вижу, надо еще заняться строительством.

НЕВИЛЛ: А с собой надо что-нибудь брать?

ДРАКО: Ты-то чего спрашиваешь, тебе брать все равно нечего!

ВЕДУЩИЙ: Брать ничего не надо, поторопитесь!

 

«Грифоны» забираются в катер и плывут к острову «Василисков»

 

СКИТЕР: Как насчет пары вопросов? Расскажите о первой ночи на острове. Никто еще не пожалел, что сюда приехал?

НЕВИЛЛ: Я об этом начал жалеть еще на отборочных турах.

СНЕЙП: А я – когда узнал, что буду жить вместе с Грюмом.

ГРЮМ: Зато я-то как обрадовался, когда об этом узнал!

СКИТЕР: Мистер Люпин, мистер Снейп, а как складываются ваши взаимоотношения?

ЛЮПИН (уклончиво): Нормально.

СНЕЙП (с каменным лицом): Наш уважаемый ректор господин Дамблдор заставил нас перед игрой не только пожать друг другу руки, но и поцеловаться.

 

Оба едва заметно передергиваются.

 

СКИТЕР: Теперь вопрос младшему поколению – как вы уживаетесь между собой?

ДРАКО: Как видите, пока все живы.

СКИТЕР: Вам не приходило в голову, что вас собрали в одно племя, чтобы вы смогли улучшить ваши отношения?

ГАРРИ: Тут одно из двух – или мы их улучшим, или рассоримся окончательно.

СКИТЕР: Драко, у меня вопрос к тебе. Ты в этой игре единственный представитель своего факультета. Чувствуешь ответственность перед сокурсниками?

ДРАКО: Конечно. А если даже я о ней забуду, они мне быстро напомнят.

СКИТЕР: Если ты победишь, ваш факультет получит кучу очков и наверняка выиграет кубок школы. Тебе бы этого хотелось?

ДРАКО: Разумеется. Мне вообще очень не нравится, что в последние годы очки факультетам начисляются не за хорошую учебу, а за способность находить приключения на свою... м-м-м... голову. И вообще, не пора ли менять общественное мнение об учениках Слизерина? У нас всегда учились самые умные и способные, мы много лет подряд получали кубок школы, сам Дамблдор говорил, что наш основатель ценил в своих учениках не только хитрость, но и находчивость, решительность и смелость. Поттера за эти же качества все превозносят, а нас считают какими-то монстрами! (вдохновляясь, говорит все громче и патетичнее) Вот вы заметили, даже когда описывают внешность слизеринцев, их называют толстыми, некрасивыми и обязательно мрачными. Да мы, если хотите знать, умеем и веселиться, и шутить, и красивые девушки у нас тоже есть!

СКИТЕР: Спасибо, Драко, я обязательно подумаю о том, что ты сказал. Пожалуй, некоторые стереотипы, связанные с вашим факультетом, действительно пора поменять.

ВЕДУЩИЙ: Подъезжаем к острову «Василисков»! «Грифоны» – вы на берег не сходите, вам не положено общаться с противниками. Ждите меня здесь.

 

Племя «Василисков» встречать катер не торопится – все заняты едой. Ведущий прыгает в воду и выходит на берег острова и подходит к костру.

 

ДАМБЛДОР: Здравствуйте! Угощайтесь, пожалуйста – у нас тут суп из крабов, жаренная птица и копченая рыба. Выбирайте, что вы больше всего любите!

ВЕДУЩИЙ: Зря вы так наелись – вас сегодня ждут некоторые физические упражнения.

ГЕРМИОНА: Ой, что ж вы нас не предупредили?

ВЕДУЩИЙ: Я был уверен, что в первый день никто ничего не поймает и все будут голодными. Ваши соперники, например, завтракали весьма скромно.

БЛЭК: А нам с едой повезло. Что же теперь делать?

МАКГОНАГАЛ: Сибилла, вы этого не предвидели?

ТРЕЛОНИ: Предвидела, но вы мне запретили предсказывать, вот и выкручивайтесь, как хотите!

ГЕРМИОНА: А сами-то тоже сегодня неплохо поели!

ВЕДУЩИЙ: У нас мало времени. Если вы закончили, садитесь в катер.

 

«Василиски» забираются на борт и радостно обмениваются приветствиями с «Грифонами». Рита Скитер пытается взять интервью у Рона, но Гермиона подходит к ней и молча делает такой жест, как будто закручивает банку. Журналистка, поморщившись, отправляется беседовать со старшими волшебниками. Катер приплывает к третьему острову, где уже возвышаются приспособления для испытаний. В нескольких метрах от берега покачиваются два плота, на которых торчат зажженные факелы.

 

ВЕДУЩИЙ(выпускает всех участников на берег): Внимание, объясняю правила! Каждому племени необходимо доплыть до тех плотов, приплыть с ними обратно, потом взобраться вот на это сооружение и зажечь все факелы на нем. Победит та команда, которая первой зажжет все свои факелы. Приготовиться... Начали!

 

НЕВИЛЛ: Ой, мамочка!

 

Все двенадцать участников бросаются в воду. Плоты стоят на якорях недалеко от берега, до них можно дойти по дну, но это слишком долго, поэтому все, кроме Невилла, добираются до них вплавь. Гермиона на ходу объясняет своим соплеменникам, что плот лучше нести наполовину погруженным в воду, чтобы он был легче. «Грифоны», за исключением Невилла, первыми добираются до своего плота, снимают его с якоря и тащат к берегу, Невилл присоединяется к ним по дороге. Но, выйдя из воды, они роняют плот, и их обгоняют «Василиски».

 

ГАРРИ: Невилл, давай же! За Гриффиндор!

ДРАКО и СНЕЙП (вместе): Фигушки, за Слизерин!

 

«Грифоны» вновь поднимают плот и бросаются догонять соперников. У «Василисков» тоже происходит заминка – Дамблдор спотыкается, плот накреняется в сторону, и факелы едва не падают на землю. Блэк поддерживает опустившийся угол плота, но тут падает МакГонагал, и плот заваливается на другой бок, едва не придавив Рона с Гермионой. «Грифоны» за это время успевают добежать до построенного из досок возвышения и начинают поджигать первые факелы, торчащие вдоль ведущих наверх ступенек. Гарри, услышав крик Гермионы, оборачивается – посмотреть, что с ней случилось. Плот «Грифонов» застревает на лестнице, и «Василиски» снова вырываются вперед.

 

ВЕДУЩИЙ: Не забывайте, надо зажечь каждый факел, не пропускайте ни одного!

 

«Грифоны» из последних сил пытаются догнать «Василисков», но один из верхних факелов, которые им надо зажечь, неожиданно падает на землю. Гарри и Драко, завывая от досады, бегут вниз, чтобы его достать, но в этот момент Гермиона зажигает последний факел «Василисков».

 

ВЕДУЩИЙ: Испытание окончено! Победа присуждается племени «Василисков». Племя «Грифонов» должно подготовиться к совету, после которого один из его членов покинет остров!

 

Оба племени идут к катеру. Все настолько вымотались, таская тяжелые плоты, что не могут бурно выражать ни радость, ни огорчение. По пути на острова участники почти не разговаривают, даже Скитер не пристает ни к кому с вопросами.

 

 

На своем острове племя «Грифонов» старается вести себя так, будто ничего особенного не произошло. Грюм с Люпином и Снейпом занимаются постройкой дома, младшее поколение отправлено на охоту за крабами с напутствием без добычи не возвращаться. Невилл, поискав немного крабов, сворачивает в джунгли и, едва не потерявшись, подходит к «жалобной книге».

 

НЕВИЛЛ: Ну вот и все, кончилось мое экзотическое приключение. В лучшем случае за меня не проголосует Гарри – все-таки мы с ним друзья. Остальные явно мечтают избавиться от неудачника в племени. Ну почему мне всю жизнь так не везет! Бабушка, прости, что не оправдал твоих надежд! Так получилось!

 

Старшие «Грифоны», установив каркас домика, закрывают его крышу пальмовыми листьями.

 

СНЕЙП: Кладите побольше, а то протекать будет!

ЛЮПИН! Все равно протечет – здесь такие ливни.

ГРЮМ: Осторожно – не наступите на мои приборы!

СНЕЙП: Может, объясните нам, для чего они нужны и как ими пользоваться?

ГРЮМ: Я уже ими пользуюсь. Вот эта хреновина отпугивает всех животных, скорпионов, там, и тому подобное. Вон та – предупредит, если какая-нибудь живность все-таки подберется слишком близко к дому. Этот прибор реагирует на приближение катера. Я вас научу включать и выключать их – если вдруг меня выгонят раньше вас, я вам оставлю эту технику.

ЛЮПИН: Спасибо, возможно, она нам очень пригодится.

ГРЮМ: Вот закончим с домом и займемся приборами. Пойду принесу еще бревен – надо будет сделать столик и скамейки. (уходит в лес).

СНЕЙП(вполголоса): Значит, собираемся голосовать против Грозного Глаза?

ЛЮПИН: Я этого не говорил.

СНЕЙП: Да не отпирайся, я тоже думаю, что чем раньше он уйдет, тем лучше.

ЛЮПИН: Странно. Я был уверен, ты выступишь против меня.

СНЕЙП: Ну, уж если выбирать между тобой и Грюмом, то ты раздражаешь меня гораздо меньше. Так что, против кого ты будешь голосовать?

ЛЮПИН: Я еще не решил.

 

Прибегают Гарри и Драко с котелком, полным крабов.

 

ГАРРИ: Сегодня мы не голодаем – вон сколько еды! Еле дотащили!

ДРАКО: Не так уж и тяжело. Мой портфель, например, куда тяжелее. За тебя, наверное, книжки таскают поклонники, поэтому ты такой нежный? Или, может быть поклонницы из Когтевран?

ГАРРИ: Заткнись! (хочет дать ему пинка и случайно встряхивает котелком. Несколько крабов вываливаются на землю и убегают в море).

ГРЮМ(выходя из леса с бревном): Что опять такое? Малфой, давно хорьком не был?!

ДРАКО: Я что ли один виноват?! Поттер первым начал!

ГРЮМ: Еще раз упустите еду – превращу обоих в червяков, не разбираясь, кто начал первым, а кто вторым!

ГАРРИ: У вас же нет волшебной палочки.

ГРЮМ: Ну тогда просто выпорю вас обоих по старинному магловскому обычаю!

СНЕЙП: А где, интересно, Лонгботтом? Что-то давно его нытья не слышно...

ЛЮПИН: А ведь и правда! Ушел на минутку в лес и пропал.

ГРЮМ: Прелестно. Теперь нам придется весь вечер его искать, а у нас еще дом не закончен!

 

Все пятеро с криками «Невилл, ау!» идут в джунгли. Оставшиеся в котелке крабы начинают по очереди выбираться наружу. Некоторое время спустя заблудившийся Невилл выходит к лагерю самостоятельно. Он собирает не успевших убежать крабов обратно в котел и усаживается ждать остальных.

 

 

«Василиски», довольные своей первой победой, рассаживаются вокруг костра и некоторое время делятся впечатлениями.

 

МАКГОНАГАЛ: Все это здорово, но пора, пожалуй, заняться делом – шалаши подправить или хоть кокосов собрать для мисок.

БЛЭК: Да, надо бы...

 

Никто не двигается с места.

 

МАКГОНАГАЛ: Мне одной, что ли это надо? Я не собираюсь все время есть руками! Альбус, рявкните на них – скоро стемнеет, а у нас ничего не сделано!

ДАМБЛДОР(без особого энтузиазма): Василиски, кончайте бездельничать!

РОН С ГЕРМИОНОЙ: Да-да, сейчас. (продолжают сидеть).

МАКГОНАГАЛ: Ууу, Снейпа на вас нет!

ТРЕЛОНИ: Погодите, может, нам еще и не придется строить шалаши!

ГЕРМИОНА: Откуда вы...

ТРЕЛОНИ: Обернись, девочка, сюда едет ведущий с призами.

 

Действительно, возле берега уже покачивается катер. Ведущий выпрыгивает из него и выносит на берег два больших тюка.

 

ВЕДУЩИЙ: Приветствую племя «Василисков»! Сегодня вы одержали победу и награждаетесь вот этими палатками.

ВСЕ: УРА!!!!!

 

 

Вечером на остров «Грифонов» прибывает катер ведущего. Племя барахтается в воде, пытаясь отыскать утонувший рюкзак Невилла. Домик достроен, перед ним в землю вкопан большой стол, рядом с ним – незаконченная скамейка: Грюм трудился до темноты. Участники выглядят мрачными, но спокойными: похоже, каждый уже сделал выбор и теперь ждет голосования. Без лишних церемоний все едут на остров, где днем проходили испытание, и входят в большой шатер. Помощники ведущего вручают каждому игроку зажженный факел.

 

ВЕДУЩИЙ: Процедуру голосования вы знаете – каждый по очереди подходит к столику и пишет на бумажке имя того, кого хочет выкинуть из племени. Все бумажки складываются вот в эту урну. Желательно при этом сказать несколько слов в камеру – объяснить свой выбор. Вопросы есть?

 

Вопросов ни у кого нет, и голосование начинается. Первым к столику подходит Снейп.

 

СНЕЙП: Я уже говорил Римусу, что собираюсь вычеркнуть Грюма, и менять решение не буду. Если не выгнать его сейчас, он всех достанет своей вечной подозрительностью.

ЛЮПИН: Я знаю, что Северус написал Грюма – он мне сам сегодня на это намекал. Не хотелось бы быть с ним заодно, но не могу же я вычеркивать детей – для них эта игра намного важнее, чем для нас, преподавателей. И самого Северуса я бы и рад написать, да не могу – он, чего доброго, заберет с собой все свои зелья, в том числе и то, которое мне уже очень скоро понадобится. В общем, дорогой коллега Грюм, извините, что так вышло.

ГРЮМ: Я голосую против Невилла. Эта игра явно не для него, он ужасно себе здесь чувствует, и если с ним что-то случится, его бабушка точно этого не переживет. Вообще, зря они набрали в племена детей, тут для этого слишком опасно, так что постараюсь вычеркивать малышню на каждом голосовании.

ГАРРИ:(отпихивает Драко, который пытался подойти к столику раньше него): Выбор между Малфоем и Снейпом был нелегким, но в конце концов, я остановился на Снейпе. После нашей с Невиллом шутки он нас сожрет живьем и спасибо не скажет. 

ДРАКО: Я выкидываю Грюма – есть у него волшебная палочка или нет, а я еще не забыл, во что его двойник меня превращал. Боюсь, что после очередной стычки с Поттером, хорьком дело не кончится – настоящий Грюм меня превратит во что-нибудь похуже.

НЕВИЛЛ: Я вычеркиваю профессора Снейпа! Мало он надо мной в школе издевается, так еще здесь надо все это терпеть. Если его не выкинут в ближайшие дни, я сам от него сбегу на соседний остров!

ВЕДУЩИЙ: Голосование окончено(подходит к урне и начинает по очереди вынимать из нее бумажки). Невилл, мистер Грюм, мистер Снейп, снова Грюм, снова Снейп... Это становится интересным – неужели на первом же совете у нас будет ничья? (разворачивает последнюю бумажку, выдерживает театральную паузу) Это вы, мистер Аластер Грюм.

ГРЮМ: Ну вот, по крайней мере, меня назвали настоящим именем...

ВЕДУЩИЙ: Подойдите ко мне со своим факелом. (Грюм подходит). Не хотите сказать вашему племени что-нибудь на прощание?

ГРЮМ: А я даже не знаю, что сказать... Ребята, продолжайте борьбу, игра еще только начинается, так что дальше будет еще хуже. И не сломайте мои приборы!

 

Ведущий гасит его факел. Пятеро оставшихся в игре «Грифонов» выходят из шатра и идут к катеру. Грюм выходит после них, и помощники ведущего сажают его в другую лодку.

 

 

ДЕНЬ ТРЕТИЙ. Испытание на брезгливость.

 

Племя «Василисков» полночи провозилось, устанавливая палатки, поэтому просыпаются все очень поздно. МакГонагал и Блэк отправляются на поиски еды, а Рона и Гермиону Дамблдор запрягает вырезать миски из кокосов. Трелони сидит у костра и любуется морем.

 

РОН: А знаешь, Гермиончик, без Гарри тут не так уж и плохо.

ГЕРМИОНА: В смысле?

РОН: Заметила, сколько нам теперь достается внимания? Вчера, когда плот нас чуть не придавил, Блэк меня раз десять спросил, не сильно ли я ударился. МакГонагал тоже меня постоянно опекает. Про старушенцию Трелони я и не говорю – если она предсказывает кому-то смерть или какое-нибудь несчастье, значит, хочет этого человека выделить. И кажется, мне все это начинает нравиться.

ГЕРМИОНА: Ты просто не привык быть в центре внимания. Дома у тебя слишком много братьев, а в школе все носятся с Гарри.

РОН: Ну да, так оно и есть. Поэтому я и рад теперь, что нас с ним записали в разные племена.

ГЕРМИОНА: А я все равно по нему скучаю.

РОН: Конечно, я тоже. Но все-таки, как приятно быть главным персонажем... Ай! (нечаянно чиркает ножом по своей ладони).

ГЕРМИОНА: Спокойно, я сейчас принесу аптечку!

 

Она вскакивает с места, несется в «женскую» палатку, к которой в это время подходят Трелони и МакГонагал. Все втроем начинают судорожно рыться в вещах в поисках аптечки, потом мчатся к Рону, не переставая причитать: «Что ж ты так неосторожно, в этом климате все очень плохо заживает!»

 

ТРЕЛОНИ: Мальчик мой, я же тебе говорила вести себя осторожнее!

РОН: Да не волнуйтесь вы так, ничего страшного. (тихим голосом, почти про себя) Нет, мне определенно все это нравится!

 

 

Племя «Грифонов» просыпается еще до рассвета от жуткого воя сирены - один из оставленных Грюмом приборов засек забежавшего на территорию лагеря скорпиона.

 

НЕВИЛЛ (первым выскакивает из домика): Мамочка, что это?! Что случилось?

 

Гарри и Драко вылезают вслед за ним, спотыкаются о валяющиеся у входа рюкзаки и вместе с Невиллом падают на землю. Люпин перепрыгивает через них и бежит к приборам.

 

ЛЮПИН (с трудом перекрикивая сирену): Чудно, Грюмовская техника работает! К нам забралась какая-то тварь, и она ее учуяла!

СНЕЙП: Может, ты теперь ее выключишь?

ЛЮПИН: Сейчас, только вспомню, как это делается...

СНЕЙП: Грюм же нам показывал!

ЛЮПИН: Да, шесть приборов и каждый выключается по-своему! Если ты все помнишь, то сам ее и выключай.

СНЕЙП: Дай сообразить, сигнализация от змей выключается красной кнопкой, предсказатель погоды – черной, а эта хреновина, кажется, от насекомых... На ней и кнопок-то нет!

ДРАКО: Может, надо вон ту ручку повернуть?

 

Тянется к прибору, но Снейп щелкает его по руке.

 

СНЕЙП: Ничего не трогать! Тут профессора разобраться не могут!

 

Сирена воет еще минут пять, пока Люпин, наконец, не решается повернуть указанный Драко рычажок. Вой прекращается. Все вздыхают с облегчением.

 

ГАРРИ: Если оно будет так гудеть из-за каждой букашки, мы тут  все станем заиками.

ДРАКО: Надо было дать этому параноику забрать все с собой!

ЛЮПИН: Вы что, не понимаете? По лагерю бродит опасное насекомое, нам надо срочно его поймать!

НЕВИЛЛ: А что это может быть?

ЛЮПИН: Наверное, какой-нибудь скорпион или паук.

ГАРРИ: По-моему, это не насекомые.

ЛЮПИН: Один черт, главное, что эта машинка на него среагировала. Вот что, ребята, вы идите поплавайте, а мы с Северусом обследуем территорию...

ДРАКО: Да любой паук от такого воя уже давно бы убежал!

ЛЮПИН: Рисковать мы не можем. Северус, давай начнем с дома – я проверю спальники, а ты... Что там у тебя?

 

Снейп все это время рылся в куче рюкзаков, и теперь подходит к остальным с какими-то помятыми пакетами в руках.

 

СНЕЙП: А теперь признавайтесь, какая сво... то есть какая несознательная личность наступила на мой рюкзак?

 

Школьники молча переглядываются.

 

ДРАКО: Понимаете, профессор, рюкзаки лежали у входа... Мы когда услышали сирену, так испугались... Мы могли нечаянно их задеть...

СНЕЙП: К вашему сведению, вы раздавили большую часть моих ингредиентов. В том числе противоядия от укусов местных животных. Так что если кого укусит скорпион, не жалуйтесь – я вам ничем помочь не смогу (уходит к догорающему костру).

ЛЮПИН: Погоди, Северус, ты же наверняка можешь приготовить новые зелья! В крайнем случае, попросим ведущего...

СНЕЙП(тихо, чтобы не слышало младшее поколение): Не хочу тебя расстраивать, Римус, но ТВОЕ противоядие они тоже разлили. И за два дня, которые остались до полнолуния, привезти нам нужные вещества никто не успеет.

ЛЮПИН: *****!!!

СНЕЙП: Совершенно с тобой согласен.

ЛЮПИН: Надо предупредить ведущего. Пусть меня на эту ночь заберут с острова и где-нибудь запрут.

СНЕЙП: Вряд ли они на это согласятся. Скорее уж нас отсюда эвакуируют, а тебя оставят.

ЛЮПИН: Да, так, пожалуй, будет лучше. Черт, Северус, ты даже не представляешь, что значит превращаться в волка без всяких лекарств!

СНЕЙП: Ну, у меня, возможно, найдется кое-что обезболивающее...

ЛЮПИН(с надеждой): Да?

СНЕЙП: Ага, вот только... Знаешь, я сейчас вспомнил, как ты заставил боггарта превратиться в меня в женском платье и шляпе...

ЛЮПИН: Черт, я согласен за это извиниться! Если хочешь, то даже публично!

СНЕЙП: Ладно, публично не обязательно (протягивает ему руку). Пошли вместе посмотрим, до каких зелий наши любимые ученики еще не добрались.

 

 

Племя «Василисков» сидит вокруг костра, МакГонагал накладывает всем в миски не то поздний завтрак, не то ранний обед. После вчерашнего испытания все кричат, чтобы им клали поменьше, только Трелони преспокойно наворачивает полную миску крабов.

 

ДАМБЛДОР: Сибилла, вы не боитесь, что нам опять придется бегать и таскать тяжести?

ТРЕЛОНИ: Сегодня нет. Можете есть, сколько хотите, физических упражнений на испытании не будет.

ГЕРМИОНА(насмешливо): Это вы своим «третьим глазом» подглядели?

ТРЕЛОНИ: Девочка моя, ты, помнится, на первом курсе получила кучу баллов за решение логической задачи? Попробуй теперь пошевелить мозгами в этом же направлении.

ГЕРМИОНА: Что вы имеете в виду?

ТРЕЛОНИ: Рон сегодня порезался, ведущий должен об этом знать – нас же снимают на камеры. Уж наверное он не будет придумывать такие испытания, где нужно что-нибудь таскать и куда-нибудь забираться. Игроки все-таки должны быть в равном положении!

РОН: Надо же, как все просто! Вы и другие вещи так же предсказываете?

ТРЕЛОНИ(уклончиво): Ну, доля логических выводов в прорицании есть.

ГЕРМИОНА: Так это и я могла бы! Что же вы тогда меня выгнали со своих занятий?

ТРЕЛОНИ: Ты же сама ушла.

ГЕРМИОНА: Но вы говорили, что у меня нет способностей, что у меня слабая аура! Может, вы моей конкуренции испугались?

ТРЕЛОНИ: Ну что ты, деточка, как можно. (бормочет себе под нос) Тоже мне конкурентка! Лет через двадцать, разве что, да и то не факт. Хотя рисковать я, конечно, не стала.

ДАМБЛДОР: Раз Сибилла уверена, что испытание будет легким, съем-ка я еще крабов. Рон, возьми рыбки – тебе, как пострадавшему, положена добавка!

РОН: С удовольствием.

 

Некоторое время спустя, на остров «Василисков» высаживается ведущий. Племя, полностью довольное жизнью, встречает его аплодисментами.

 

ВЕДУЩИЙ: Я вижу, у вас все в порядке? Рон, как твоя рука?

РОН: Спасибо, нормально.

ВЕДУЩИЙ: Дайте посмотреть посуду, которую вы сделали.

 

Гермиона с гордостью демонстрирует ему миски из кокосовой скорлупы и ложки, вырезанные из дерева – немного кривые, но вполне пригодные для того, чтобы ими есть.

 

МАКГОНАГАЛ: А Сириус принципиально ест перочинным ножом – никакой культуры!

ВЕДУЩИЙ: А как палатки? Не тесно в них?

ДАМБЛДОР: Нет, что вы, в них очень удобно.

ВЕДУЩИЙ: Значит, у вас все хорошо?

ТРЕЛОНИ: Ну, в общем, да. А что?

ВЕДУЩИЙ: Да нет, ничего особенного. Садитесь в катер – пришло время ехать на испытание.

 

«Василиски» загружаются в катер и плывут к острову «Грифонов».

 

ТРЕЛОНИ (наклоняется к Дамблдору): А ведь ведущий прав – не бывает так, чтобы все шло хорошо. Наверняка скоро случится что-нибудь плохое!

МАКГОНАГАЛ: Хватит каркать! Уже допредсказывались до того, что Уизли поранился. Больше никаких предсказаний, ни логических, ни...

 

Катер причаливает к острову «Грифонов». Их племя, в гораздо более мрачном настроении поднимается на борт. В этот раз ведущий решает проявить гуманизм и позволяет соперникам поговорить перед испытанием.

 

ГАРРИ и НЕВИЛЛ (подбегают к Рону и Гермионе): Ну что, как идет адаптация к первобытной жизни?

РОН (кивает на свою перевязанную руку): Полным ходом.

ГАРРИ: А мы, представляете, сегодня все утро ловили скорпиона!

ГЕРМИОНА: И как, поймали?

НЕВИЛЛ: Не-а. Он, наверное, убежал обратно в лес.

ГЕРМИОНА: Вам надо очень тщательно все проверить, вдруг он где-нибудь прячется? Это же очень опасно!

ГАРРИ: Да мы и так весь лагерь уже перевернули! Зря я тебе про это рассказал.

РОН: Действительно, Гермиончик, что ты, как Трелони, всех пугаешь? Сколько раз Гарри справлялся с Сама-Знаешь-Кем! Что ему после этого какой-то скорпион!

НЕВИЛЛ: Да уж, если он кого-нибудь укусит, то это наверняка буду я.

ГЕРМИОНА: А ты, Невилл, не будь таким пессимистом. Если все время ждать неприятностей, они и будут постоянно с тобой случаться. Вот скажи, ты вчера думал, что тебя могут выкинуть на совете?

НЕВИЛЛ: Да.

ГЕРМИОНА: Небось, весь вечер прохныкал? А выгнали не тебя, а Грюма. Значит, ты все-таки не самый невезучий, верно? Вот и говори себе почаще – я не неудачник, у меня все всегда получается, я все могу. И ты правда все сможешь.

 

На другом борту Люпин жалуется на свою судьбу Блэку, тот понимающе кивает и кладет ему руку на плечо.

 

БЛЭК: Конечно, это все очень неприятно. Я бы врагу не пожелал быть оборотнем. Слушай, а ты не мог бы, когда это начнется, слегка тяпнуть Северуса?

ЛЮПИН: Вот они, друзья! Мне и так хреново, а он еще шуточки шутит.

БЛЭК: Я просто думаю, какую пользу можно извлечь из твоего состояния. В конце концов, Северус сам виноват – нечего разбрасывать свои зелья где попало!

ЛЮПИН (отмахивается): Уйди с глаз моих долой!

 

Катер причаливает к острову испытаний. В этот раз никаких высоких построек на нем не видно – только в центре стоит длинный стол с двумя скамейками вдоль него.

 

РОН(шепчет Гермионе): А старая карга не ошиблась – лазить тут некуда, разве что под стол.

ГАРРИ: Интересно, что же мы будем сегодня делать?

ВЕДУЩИЙ: Я прошу участников подойти к столу: «Грифоны» пусть встанут с одной стороны, а «Василиски» – с другой.

 

Оба племени выстраиваются перед столом, недоуменно оглядываясь. Ведущий заходит в расположенную в стороне палатку и возвращается оттуда с небольшой корзинкой в руках. Ставит эту корзинку на стол. Участники в ужасе отшатываются назад.

 

ВЕДУЩИЙ: Госпожа Трелони была совершенно права, когда сказала, что Рону трудно было бы участвовать в испытаниях на силу и ловкость. Поэтому сегодня вы должны будете пройти тест на брезгливость. Это личинки жука-носорога, они совершенно безвредные, не ядовитые...

МАКГОНАГАЛ: О, нет! Только не это!

РОН: Нам что, придется их есть?!

ВЕДУЩИЙ: Именно так. Это одно из основных испытаний нашей игры. Думаете, зачем вам при отборе на игру показывали целый фильм о том, что в джунглях можно есть, а что нельзя?

ДРАКО: Но я думал, это на самый крайний случай, если ничего другого не удастся поймать!

ВЕДУЩИЙ: У вас сейчас и есть самый крайний случай – если кто-то откажется проходить испытание, его племя автоматически записывается в проигравшие. И, я думаю, не трудно будет догадаться, от кого оно после этого решит избавиться на совете.

ГЕРМИОНА: А если откажутся игроки из обоих племен?

ВЕДУЩИЙ: Тогда мы устроим два совета. Не тяните резину, есть личинок вам все равно придется – разве не лучше отмучиться побыстрее?

ДАМБЛДОР: Еще только один вопрос. Как вы будете выявлять победителя?

ВЕДУЩИЙ: Сначала вы все съедите по одной личинке. После этого каждое племя выберет одного человека из племени соперников, и эти два финалиста будут их есть, пока одному не станет плохо. Да, чуть не забыл – поскольку у «Василисков» на одного человека больше, чем у «Грифонов», один член их племени не будет участвовать в испытании, чтобы уровнять шансы.

 

Трелони, услышав последние слова ведущего, поспешно валится в обморок.

 

ВЕДУЩИЙ: Ну вот, проблема, кого освободить от испытания, кажется, решена.

МАКГОНАГАЛ: Да она притворяется, я на что угодно могу поспорить! Северус, у вас нет с собой никакого средства, чтобы это проверить?

СНЕЙП: Увы. Все, что уцелело, осталось на острове.

 

Помощники ведущего пытаются привести прорицательницу в чувство, но у них ничего не получается. Ее уносят в палатку, а остальные участники садятся за стол. Ведущий ставит перед каждым блюдце с одной личинкой.

 

ГАРРИ: А какие вкуснее – черные или белые?

РОН: Темным магам из Слизерин больше подойдут черные червяки!

ДРАКО: А рыжему Уизли дайте белую – для контраста!

ГЕРМИОНА: А можно ее нарезать?

ВЕДУЩИЙ: Нет, съесть личинку надо целиком. Можете зажмуриться или нос зажать, кому совсем нехорошо.

 

Несколько секунд все десять игроков молча смотрят на ползающих по блюдцам личинок – никто не решается начать первым.

 

РОН: А, ладно! Я уже как-то выплевывал слизняков, вряд ли теперь будет намного хуже! (быстро хватает с блюдца личинку, закрывает глаза и проглатывает ее).

СНЕЙП: Я тоже в своей жизни много чего пробовал (спокойным, нарочито медленным жестом отправляет в рот свое «угощение»).

БЛЭК: Когда я скрывался в образе собаки, мне и не такое ловить приходилось (морщится, но съедает личинку).

ГЕРМИОНА: Это почти чистый белок, полезная вещь, между прочим (по ее лицу катятся слезы, но она благополучно справляется со своей порцией).

НЕВИЛЛ: Я не неудачник, у меня все получится, я могу съесть любую гадость... (глотает личинку, но тут же вскакивает и несется в ближайшие кусты).

 

Остальные участники с большими или меньшими трудностями также  выполняют эту задачу. К Невиллу в кустах присоединяется только МакГонагал. Ведущий ждет, когда им полегчает и они вернутся к столу.

 

ВЕДУЩИЙ: Даже не знаю, засчитывать ли испытание вам двоим?

ВСЕ: Засчитывать!!! Они же проглотили личинок – а остальное от них не зависело!

ВЕДУЩИЙ: Хорошо, так уж и быть, засчитаю. Теперь каждое племя должно выбрать финалиста среди своих противников. Можете посовещаться две минуты.

 

В обоих племенах начинается жаркая дискуссия. Гермиона и Рон требуют вызвать в финал Малфоя, Драко – «эту зазнайку Грейнджер», МакГонагал настаивает на кандидатуре Снейпа, а Снейп сам хочет выйти в финал, при условии, что его противником будет Блэк. Блэк, услышав об этом, тут же соглашается, и племена объявляют свое решение ведущему.

 

ВЕДУЩИЙ: Значит, Блэк и Снейп? Подумайте хорошенько – вам же выгоднее выбрать людей послабее. Например, тех, кто посещал кусты.

ДАМБЛДОР: Нет, это, знаете ли, неспортивно. В финал должны выходить сильнейшие. Сириус и Северус вполне этого достойны.

СНЕЙП: Ну, спасибо, профессор (усаживается напротив Блэка).

 

Ведущий отбирает для каждого финалиста по пять личинок. Они, с азартом поглядывая друг на друга, быстро уничтожают свои порции – оба уже находятся в состоянии «Мне все нипочем». Ведущий дает им еще по две штуки, Снейп засовывает в рот сразу обе личинки и неожиданно закашливается. Люпин бьет его по спине, и личинки вываливаются обратно – Снейп едва успевает отвернуться от стола.

 

ВЕДУЩИЙ: Уважаемый профессор зельеварения, вы проиграли! Сегодня вечером племя «Грифонов» лишится еще одного игрока. Племя «Василисков», поздравляю вас с победой! Кто хочет попить воды – идите в палатку. Кстати, надо узнать, как там профессор Трелони.

 

Ведущий заходит в палатку. Участники – и победители, и проигравшие – остаются сидеть за столом. Вид у всех одинаково жалкий.

 

 

Вернувшись на свой остров, «Василиски» расползаются отдохнуть – кто на песке, кто в палатках. Трелони по своему обыкновению усаживается у костра послушать шум прибоя. Неожиданно перед ней возникает МакГонагал.

 

МАКГОНАГАЛ: Как вы теперь себя чувствуете, дорогая Сибилла?

ТРЕЛОНИ: Спасибо, Минерва, мне гораздо лучше. Это, должно быть, от жары, в моем возрасте вредно так долго быть на солнце. Но теперь все прошло.

МАКГОНАГАЛ: Не сомневаюсь в этом, старая ты симулянтка! (хватает Трелони за плечи и начинает ее трясти). Значит, испытание не должно быть тяжелым! Значит, можно есть, сколько угодно! Значит, наша гадалка-недоучка еще и логикой владеет в совершенстве! Давай теперь, предскажи, что я сейчас с тобой сделаю!!!

 

Трелони начинает отбиваться, но МакГонагал явно сильнее. Обе громко верещат, пинаются ногами и дергают друг друга за волосы. На шум из палаток вылезают Геримона с книжкой в руках и Рон, с пляжа прибегает Блэк, и все трое начинают наблюдать за схваткой с безопасного расстояния.

 

РОН: А чего, классные у нас преподы! Я их даже зауважал теперь.

БЛЭК: Ставлю десять сиклей на МакГонагал.

ГЕРМИОНА: Их надо разнять, пока они друг друга не покалечили!

 

Крики двух профессорш будят, наконец, задремавшего главу Хогвартса, который с недовольным видом выбирается из палатки.

 

ДАМБЛДОР: Немедленно прекратить!!!

 

Рон с Гермионой и Блэком, не ожидавшие, что старый профессор может так громко кричать, испуганно вздрагивают. МакГонагал и Трелони перестают драться и отскакивают друг от друга.

 

ДАМБЛДОР: Позор! В вашем-то возрасте! Какой пример вы подаете детям!!!

МАКГОНАГАЛ: Альбус, я больше не намерена терпеть в нашей школе эту полусумасшедшую гадалку с садистскими наклонностями. Выбирайте – или я, или она!

ТРЕЛОНИ: Да я сама с радостью уйду из школы – подальше от этой бешенной кошатины!

МАКГОНАГАЛ: Кстати, это мысль! (превращается в кошку и с новой силой бросается на Трелони. Та визжит и пытается поймать кошку за хвост).

ДАМБЛДОР: Я сказал, немедленно прекратить! Минерва, сейчас же примите свой обычный облик!

 

МакГонагал нехотя подчиняется.

 

ДАМБЛДОР: О том, уйдете вы из школы или нет, мы поговорим, когда игра закончится. А пока мы все живем на острове и никуда не можем друг от друга деться, нам просто необходимо жить в мире. Короче, вы помните, что я попросил сделать Снейпа и Люпина перед последним отборочным туром?

МАКГОНАГАЛ: Этого еще не хватало! Не буду я с ней целоваться, лучше еще одну личинку съем!

ДАМБЛДОР: Немедленно!!!

 

Обе волшебницы, подчиняясь его властному тону, делают шаг по направлению друг к другу, потом медленно берутся за руки и целуют друг друга в щеки.

 

МАКГОНАГАЛ: Я теперь понимаю, почему даже Вы-Знаете-Кто вас побаивался!

ТРЕЛОНИ: Да ладно вам, милочка, не так уж это и страшно.

ДАМБЛДОР: Никаких ссор и тем более драк в нашем племени я не потерплю. Это игра на выживание, и мы должны сохранить в ней человеческий облик. Того, кто будет раздувать ссоры, я заставлю три дня подряд готовить и мыть посуду. Дети, Сириус, к вам это тоже относится!

 

Удаляется в палатку.

 

 

Племя «Грифонов», продувшее второе испытание подряд, находится в еще более паршивом настроении. Люпин продолжает искать скорпиона в рюкзаках и спальниках, но ему никто не помогает. Невилл забирается по пояс в воду и пытается высмотреть на дне свой пропавший рюкзак. Остальные сидят вокруг едва дымящегося костра – дрова почти закончились, а идти за новыми никто не хочет.

 

ДРАКО: Какая жалость, Поттер, что мы с тобой оказались в одном племени! Были бы в разных, я бы с удовольствием обыграл тебя сегодня в финале.

ГАРРИ: Так в чем проблема? Эти личинки есть и на нашем острове.

ДРАКО: Ну, если ты еще не наелся...

ГАРРИ: Ради того, чтобы обставить тебя, я готов их съесть сколько угодно. Пошли в лес, я там видел деревья, в которых эти твари прячутся.

ДРАКО: Идем!

СНЕЙП (кричит им вслед): Принесите за одно хоть веток, что ли!

ЛЮПИН (подходит к костру): Северус, ты говорил с ведущим?

СНЕЙП: Да. Он сказал, что у них нет такого места, где тебя можно было бы изолировать. Предложил на время полнолуния перевести всех нас на остров для испытаний, а тебя оставить здесь.

ЛЮПИН: Все у них есть, куча комнат в гостинице! Просто они боятся, что я там все покрушу и вырвусь!

СНЕЙП: Оставить тебя на острове действительно будет безопасней для всех. Не расстраивайся так, это же всего одна ночь!

ЛЮПИН: Тебе легко говорить!

 

Один из приборов Грюма начинает тихо гудеть.

 

СНЕЙП: Что там еще? Больше я гоняться за скорпионами не буду!

ЛЮПИН(подбегает к приборам): Нет, это предсказатель погоды. Кажется, сегодня ночью будет шторм.

НЕВИЛЛ(выходит на берег): Ну вот, для полного счастья нам только шторма не хватало!

ЛЮПИН: Надо на всякий случай оттащить все вещи подальше в лес – мы живем слишком близко к воде.

НЕВИЛЛ: А наш дом этот шторм не разрушит?

СНЕЙП: Может быть, и разрушит, если все будут ныть и каркать!

 

Из джунглей вываливаются Гарри и Драко с корзинкой, в которую игроки собирают крабов. На дне корзины ползает десяток уже знакомых «Грифонам» личинок.

 

ЛЮПИН: Все, с меня хватит! Вам здесь делать больше нечего?

СНЕЙП: Пусть, пусть развлекаются. Я на это с удовольствием посмотрю.

 

Люпин демонстративно разворачивается и идет перетаскивать рюкзаки подальше от берега. Невилл лезет обратно в воду, а Гарри и Драко усаживаются за столик друг против друга и ставят посередине корзинку с личинками. Некоторое время смотрят друг на друга, потом хватают по одной личинке и отправляют их в рот.

 

ГАРРИ: Это тебе, Малфой, не палочкой размахивать!

 

Еще по одной.

 

ДРАКО: А если я расскажу в школе, как ты их ел?

ГАРРИ: Ну и что? Об этом и так вся школа узнает, когда передачу будут показывать.

ДРАКО: А я расскажу об этом некой когтевранке с узкими глазками, причем расскажу во всех подробностях, как ты их жевал, как ты их проглатывал...

ГАРРИ: Только попробуй! Между прочим, кто меня выдал? Рон?

ДРАКО: Источники информации не разглашаются. Еще по одной или сдаешься?

СНЕЙП(наблюдая за их «поединком» с невозмутимым видом): Нет бы на испытании так стараться!

ЛЮПИН: Видимо, аппетит приходит во время еды. В принципе, Малфой меня не удивляет – недаром он твой любимый ученик, Северус. А вот от тебя, Гарри, я такого не ожидал.

 

В корзине остается всего две личинки. Гарри и Драко, вздыхая, смотрят то на них, то друг другу в глаза.

 

СНЕЙП: Объявляйте ничью, личинкоеды! Ужинать вы, как я понимаю, сегодня не будете?

 

Гарри и Драко поднимают на него глаза и, не сговариваясь, бегут в лес, прижимая руки ко рту. Снейп выкидывает оставшихся личинок в яму за домиком, используемую «Грифонами» в качестве помойки.

 

СНЕЙП: Слабая нынче молодежь!

НЕВИЛЛ(подбегает к костру с лобстером в руках): Профессор, я его сам поймал! Я действительно кое-что могу!

СНЕЙП: Покажи его Гарри, вот он как раз возвращается.

 

Вечером начинается обещанный шторм. Волны захлестывают все дальше и дальше, и «Грифоны» постепенно отодвигаются от берега вместе со скамейками и котелком. Гарри и Драко, еще не до конца пришедшие в себя после «личиночного состязания», едят очень мало.

 

СНЕЙП: Теперь мы можем существенно сэкономить на еде. Поттер и Малфой будут питаться личинками. Чистый белок, очень полезный, как говорила Грейнджер!

ГАРРИ: Профессор Снейп, мы сейчас не в школе, так что я могу себе позволить это сказать – вы самый настоящий садист!

СНЕЙП: Спасибо за комплемент. Хотя мои студенты так не считают.

ГАРРИ: Конечно, своих студентов вы всегда опекаете, гладите их по головке, а наш факультет вечно достаете! И меня больше всех!

СНЕЙП: Ну, кто из нас кого достает, это еще спорный вопрос. Ты и твои приятели четыре года подряд подозреваете меня черт знает в чем, вламываетесь в мой кабинет, воруете мои ингредиенты, взрываете на моих уроках хлопушки и после этого ты хочешь, чтобы я хорошо к вам относился! Я уж молчу про то, что два раза тебя спас, но так и не дождался от тебя даже элементарного «спасибо».

 

Гарри, не зная, что ответить, опускает голову.

 

ЛЮПИН: «Грифоны», не ссорьтесь! У меня такое ощущение, что ведущий сегодня за нами не приедет. Значит, совет откладывается до завтра, и нам еще почти сутки придется жить вместе.

 

Очередная волна окатывает всех пятерых членов племени и уносит в море одну из скамеек. Игроки забираются подальше в джунгли, усаживаются на мокрые спальники и молча дрожат от холода. Ведущий так и не приезжает. Шторм затихает только под утро, когда «Грифоны» уже засыпают.

 

 

ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ. Затянувшийся совет.

 

Снейп и Люпин просыпаются раньше всех, видят, что море успокоилось и принимаются развешивать спальные мешки на просушку. Из снейповского спальника неожиданно вываливается небольшой скорпион.

 

СНЕЙП: Ах ты, дрянь!

ЛЮПИН: Я же говорил, надо было лучше искать! (пытается раздавить скорпиона, но тот убегает за дом, к мусорной яме, и Люпин возвращается оттуда ни с чем). Ушел, гад. Хорошо еще, мы вовремя его обнаружили, и никто не пострадал!

СНЕЙП: Не преувеличивай.

ЛЮПИН: Что?

СНЕЙП: В школе скоро будет праздник – эта тварь успела меня укусить.

ЛЮПИН: Что ж ты сразу не сказал?!(бежит к куче рюкзаков, приносит Снейпу его аптечку). На, проверь, неужели ничего подходящего не осталось?

 

Снейп перебирает свои порошки и становится еще бледнее обычного, хотя продолжает сохранять спокойствие.

 

СНЕЙП: Ничего, что помогает в подобных случаях. Дай-ка мне лучше грюмовскую фляжку с коньяком. Надеюсь, ты еще не все из нее выпил?

ЛЮПИН: Я вообще оттуда не пил (достает из рюкзака фляжку). Держись, я уверен, катер придет с минуты на минуту. И вообще, не все скорпионы ядовитые! Ты что сейчас чувствуешь?

СНЕЙП: Да ничего особенного.

ЛЮПИН: Рука не отнимается?

СНЕЙП: Нет, даже почти не болит.

ЛЮПИН: Вот видишь, может, все еще и обойдется. Нам же рассказывали, что когда кусает ядовитый скорпион, первые признаки проявляются почти сразу.

 

Просыпаются младшие «Грифоны». Люпин вполголоса сообщает им, что случилось.

 

ГАРРИ: Надо немедленно плыть на остров испытаний – там сейчас наверняка кто-нибудь есть. Или к «Василискам» – у них должна быть хоть какая-то аптечка!

ЛЮПИН: Нашу лодку унесло штормом.

ГАРРИ: Значит, надо плыть так.

СНЕЙП: Никуда вы не поплывете. Я пока еще жив, а значит за вас отвечаю!

ГАРРИ: Здесь не так уж и далеко, а море совсем спокойное. Вон соседний остров, совсем близко, я до него доплыву в два счета!

ДРАКО: И я тоже.

СНЕЙП: Я сказал – никакого плавания. Там куча подводных скал и рифов. В крайнем случае пусть плывет Римус – он, по крайней мере взрослый.

ЛЮПИН: Господи, как же я сам об этом не подумал?! (раздевается и бросается в воду) Гарри, остаешься за старшего!

СНЕЙП: Этого еще не хватало! Малфой, в случае чего за старшего будешь ты (прикладывается к фляжке).

 

В ожидании Люпина с помощью школьники хлопочут вокруг Снейпа. Драко отправляется за дровами для костра.

 

ГАРРИ: Профессор, как вы теперь себя чувствуете?

СНЕЙП: И не надейся, Поттер!

ГАРРИ: Да я совсем не в том смысле, мы правда за вас беспокоимся!

СНЕЙП: Беспокоиться надо было, когда ты прыгал по нашим рюкзакам.

НЕВИЛЛ: Но он же не нарочно! И потом, мы все трое на них упали.

СНЕЙП: Да я уверен, что мои склянки раздавил именно Гарри.

ГАРРИ: Но я правда этого не хотел. И... я вам обещаю ничего больше не брать в вашем кабинете... и не взрывать в нем хлопушки...

СНЕЙП: И на том спасибо.

НЕВИЛЛ: Я тоже обещаю не списывать больше с Гермионы.

 

Драко выходит из леса и, услышав, последнюю часть разговора, роняет собранные ветки на землю.

 

ДРАКО(Невиллу, шепотом): Что, неужели так плохо?

СНЕЙП: Ладно, ребята, кончайте меня хоронить! По-моему, со мной все в порядке (встает и принимается разжигать костер).

ДРАКО: Может, это был молодой скорпион, поэтому не очень ядовитый?

ГАРРИ: Или он до вас уже кого-нибудь покусал, и у него яду почти не осталось?

СНЕЙП: Не знаю, может быть. Надо заняться завтраком: Люпин наверняка пригонит сюда целую ораву – ведущего, его помощников, медсестер... Марш за крабами!

ГАРРИ(Невиллу): Все, раз он начал ворчать и командовать, значит, жить будет!(подхватывает корзинку и бежит к воде)

НЕВИЛЛ(поднимает из воды какой-то большой предмет, опутанный водорослями): Ой, это же мой рюкзак! Его, наверное, волнами выбросило!

 

Некоторое время спустя к острову причаливает катер. На его борту действительно куча народу – кроме ведущего, Люпина и двух врачей туда втиснулась Рита Скитер и племя «Василисков» в полном составе. Снейп опять оказывается в центре всеобщего внимания, что его крайне раздражает. Убедившись, что он действительно совершенно здоров, гости усаживаются завтракать и моментально уничтожают Снейпом же приготовленный крабовый суп.

 

ВЕДУЩИЙ: Вчера мы не смогли к вам приплыть. «Грифоны», вы готовы поехать на совет сегодня?

ЛЮПИН: Готовы, когда же еще?

ВЕДУЩИЙ: Тогда следующее испытание будет завтра. Никто не возражает? Нет? Значит, сейчас мы отвезем «Василисков» обратно на их остров, а потом вернемся за вами. «Василиски», немедленно в катер!

 

Но «Василиски» не спешат уезжать – они впервые попали на остров своих соперников и хотят внимательно все рассмотреть. Рита Скитер, с трудом вытянув несколько слов из Снейпа, принимается за Гарри, а обслуживающий персонал гуляет по берегу.

 

СКИТЕР: Так ты, Гарри, когда узнал, что Снейп в опасности, решил самостоятельно поплыть за помощью? То есть можно сказать, что ты готов был забыть все свои прежние обиды на профессора?

ДРАКО(появляется из-за домика, держа за хвост мертвого скорпиона): Профессор, этот скорпион вас сегодня укусил?

СНЕЙП: Вроде да.

ДРАКО: Так вот, по-моему, он после этого сдох.

 

Снейп выглядит изумленным, все бросаются обсуждать эту новость, слышны выкрики: «Не может этого быть, его, наверное, раздавили, может, это был какой-нибудь больной скорпион!» Скитер оставляет Гарри в покое и опять начинает допрашивать Снейпа.

 

ДРАКО: Ничего вы не понимаете, наш декан сам насквозь ядовитый, ему никакие скорпионы не страшны!

 

На какой-то момент на лице Снейпа расплывается страшно довольная улыбка, но он быстро спохватывается и принимает свой обычный вид. Ведущий загоняет «Василисков» и своих помощников обратно в катер, силой втаскивает туда Риту Скитер и, пожелав «Грифонам» удачи, уплывает. «Грифоны» вновь принимаются за уборку острова и ловлю крабов. Невилл раскладывает сушиться содержимое своего рюкзака. Снейп, убедившись, что на острове все спокойно, отправляется к «жалобной книге».

 

СНЕЙП: Никогда не думал, что воспользуюсь этой «камерой для плакальщиков», но больше мне выговориться негде. Все эти дети, змеи, скорпионы и прочие твари скоро сведут меня с ума. Дамблдор в свое время не мог придумать для меня худшего наказания, чем взять на работу в свою школу. А теперь еще уговорил отправиться на этот дурацкий остров! Хоть бы меня сегодня вычеркнули, что ли – лучше уж внедряться в банду черных магов, чем присматривать за этими невозможными учениками!

 

Ведущий не появляется почти до самого вечера. «Грифоны» успевают прибраться в лагере, подправить покосившийся домик, съесть очередную порцию вареных крабов и закусить кокосами, а катера все не видно. Люпин начинает проявлять беспокойство.

 

ЛЮПИН(шепотом Снейпу): Где же катер? Скоро стемнеет, а потом взойдет луна! Ведущий должен об этом помнить!

СНЕЙП: Не нервничай. Если он приедет слишком поздно, то просто заберет нас в катер, а тебя оставит на острове.

ЛЮПИН: Скорее бы все кончилось! То зелье, что ты мне дал – оно хоть немного поможет?

СНЕЙП: Тебе должно помочь – станешь волком быстро и безболезненно. А вот нас оно от тебя не спасет.

ЛЮПИН: Может, стоит сказать мальчишкам?

СНЕЙП: Не стоит – нам только всеобщей паники не хватало.

 

Очередной прибор Грюма издает прерывистый писк.

 

ЛЮПИН: Ура, это катерная сигнализация!

 

Через несколько минут ведущий с озабоченным видом выпрыгивает на берег. На борту катера остается Скитер.

 

ВЕДУЩИЙ: Я дико извиняюсь, что так опоздал. После того, как мы выгрузили на их остров «Василисков», я повез медиков и Риту в гостиницу, и у нас на полпути заглох мотор. Мы три часа стояли в открытом море – мои помощники просто взбесились! А как у вас дела? Пока все нормально?

ЛЮПИН: Пока да, но это не надолго.

ВЕДУЩИЙ: Луна взойдет через пару часов. Я думаю, лучше нам сейчас поехать на остров испытаний и провести там совет. А потом мы все опять сядем в катер и отплывем подальше, а вы, мистер Люпин... э-э-э... проведете ночь на острове.

СНЕЙП (видя, что к ним подходят младшие «Грифоны»): Давайте, только побыстрее.

ВЕДУЩИЙ (кивает на катер): Еще вот пресса за мной увязалась! 

ГАРРИ: Она же весь день с вами плавает – устала, наверное?

ВЕДУЩИЙ: Не скажи, она единственная, кто себя прилично вел, когда мы заглохли – пока врачи и мои помощники ругались и жаловались, она спокойненько строчила репортаж об этой аварии. Полблокнота исписала!

 

«Грифоны» поспешно загружаются в катер и плывут на совет. Скитер по дороге заводит беседу с Невиллом. Мотор в катере работает неважно, и плыть приходится довольно медленно, а темнеет в тропиках почти мгновенно. К острову племя приплывает почти в полной темноте, ведущий зажигает приготовленные факелы, и «Грифоны» вместе с Ритой вприпрыжку вбегают в шатер. Порядок голосования они уже знают, так что, не теряя времени, выстраиваются в очередь к урне. Скитер с блокнотом встает за камерой, чтобы видеть, что участники пишут на бумажках.

 

СНЕЙП: Я вычеркиваю Римуса. Остров и так кишит всякими тварями, и если к ним прибавится еще и оборотень... Хватит с меня сегодняшнего скорпиона!

ГАРРИ: Я и профессор Снейп – это две вещи несовместные. То, что он говорил про меня вчера, это, конечно, правда, и сегодня, когда я обещал хорошо себя вести на его уроках, я говорил совершенно искренне. Но мне все-таки кажется, что мы со Снейпом можем лучше относиться друг к другу только когда находимся на большом расстоянии.

ДРАКО: Голосую против Люпина. Грюма мы спровадили в прошлый раз, если теперь удастся убрать его, то потом мы со Снейпом разделаемся с малявками. Выиграть должен слизеринец и точка!

НЕВИЛЛ: Я очень люблю профессора Люпина, но вчера я подслушал его разговор с Сириусом Блэком. В ближайшее время он должен стать волком, и не хочу, чтобы это произошло рядом с нами.

ЛЮПИН: Я бы с радостью написал здесь собственное имя, но правила этого не позволяют. Так что я называю Северуса – хоть он и не подает вида, но он здорово перенервничал из-за того скорпиона, пусть отдохнет.

ВЕДУЩИЙ (наплевав на ритуал, вытряхивает из урны все пять бумажек и быстро их просматривает): Три голоса против Люпина, два против Снейпа. Это вы, Римус!

 

В этот момент порыв ветра распахивает занавеску на входе в шатер. В образовавшуюся щель видна огромная луна.

 

ВЕДУЩИЙ: Мистер Люпин, подойдите ко мне с вашим фа...

 

На месте Люпина потягивается огромный волк с горящими глазами. На мгновение все замирают на месте. Первым приходит в себя Снейп.

 

СНЕЙП: Быстро в катер! Ну же!

 

Он хватает за шкирку Драко и выталкивает его из шатра. Вслед за ним выпихивает Гарри. Рита Скитер тоже не поддается панике и вытаскивает наружу перепуганного Невилла. Ведущий бросается бежать вслед за ней, но запутывается в занавеске. Оглянувшись назад, он обнаруживает, что волк-оборотень медленно крадется прямо к нему.

 

ВЕДУЩИЙ: Помогите! Я один умею водить катер, без меня вы не выберетесь!

 

Снейп и Скитер бросаются к нему. Волк изготавливается для прыжка, но Скитер принимается так пронзительно визжать, что оборотень испуганно прижимается к земле. Пока он приходит в себя, журналистка и профессор помогают ведущему встать, и все втроем несутся к катеру, куда уже забрались трое школьников.

 

ВЕДУЩИЙ(пытается завести мотор): Чертов катер! Говорил же я им, что он совсем разваливается!

НЕВИЛЛ: Скорее, он бежит сюда!

СНЕЙП(выпрыгивает из катера обратно на берег): Я его задержу, заводись быстрее! (срывает с себя мантию и набрасывает ее волку на голову).

 

Пока волк пытается выпутаться из мантии, ведущему удается завести катер, и Снейп вскакивает на борт – Гарри и Драко одновременно протягивают ему руки. Катер на полной скорости отплывает подальше от острова и останавливается.

 

ДРАКО: Профессор, он вас не укусил?

СНЕЙП: Нет. По теории вероятности, меня на этой игре больше никто не укусит.

НЕВИЛЛ: А он может приплыть сюда?

СНЕЙП: В принципе, может, но мы успеем отплыть еще подальше. Как там у нас с мотором?

ВЕДУЩИЙ: Будь проклят тот день, когда я согласился на эту работу! Анимаги, предсказатели, волшебные глаза... а теперь еще и оборотни!!! (глубоко вздыхает) Мистер Снейп, мисс Скитер, вы всех нас спасли, я даже не знаю, как мне вас...

СНЕЙП: Это все Рита – если бы она его не оглушила своим визгом... Мисс Скитер, вы должны радоваться – такой сюжет для репортажа! (Скитер молча кивает головой). Нам теперь всю ночь тут болтаться – хотите дам вам интервью? Что же вы молчите – обычно вы более разговорчивы!

СКИТЕР(хриплым шепотом): Не могу говорить... Я голос сорвала.

 

 

ДЕНЬ ПЯТЫЙ. Острова с высоты птичьего полета.

 

Рассвет застает пассажиров катера спящими прямо на палубе. Первым просыпается Снейп, он будит ведущего и долго уговаривает его подплыть к берегу острова. Там, на растерзанном шатре, лежит совершенно обессиливший Люпин.

 

СНЕЙП(наклоняется к нему): Ну как ты?

ЛЮПИН: Ужасно. (приподнимается, потом садится) Что было ночью? Я никого не сожрал?

ГАРРИ: Не волнуйтесь, все в порядке, мы успели от вас убежать.

ДРАКО: Хотя господин ведущий чуть было не стал вашим товарищем по несчастью.

ЛЮПИН: Ой, мне, правда, очень жаль.

ВЕДУЩИЙ (держится от Люпина подальше): Ничего, я не в претензии – в конце концов, я знал, на что иду.

ЛЮПИН: Если я правильно помню, меня вчера исключили из племени?

ВЕДУЩИЙ: К счастью... то есть, к моему глубокому сожалению, да. Прошу всех садиться в катер – «Грифоны» едут на свой остров, а вы, мистер Люпин, в гостиницу.

 

Чуть позже, четверо оставшихся в племени «Грифонов» разводят костер на своем острове.

 

СНЕЙП: Моего порошка хватит еще на один раз, не больше. Убедительно прошу всех – следите за огнем.

ГАРРИ (Невиллу): Если он ПРОСИТ, значит, дело серьезное.

СНЕЙП: И еще кое-что. Мы не выиграли еще ни одного испытания, и я собираюсь в корне изменить эту ситуацию. Сегодняшний конкурс мы должны выиграть, чего бы нам это не стоило. Иначе я вам обещаю такую «райскую» жизнь в следующем семестре, какая вам и не снилась.

НЕВИЛЛ (робко): Со мной хуже уже не будет – дальше некуда.

ДРАКО: Еще как будет! Плохо ты знаешь нашего профессора!

СНЕЙП: А к вам, Малфой, это все относится в первую очередь – если из-за вас мы проиграем, можете забыть о моем хорошем отношении.

ДРАКО: Это что, по принципу «Бей своих, чтобы чужие боялись!»?

СНЕЙП: Можете думать так, если вам угодно. А теперь идите ловить крабов.

ГАРРИ (со стоном): Опять крабы! Я их видеть уже не могу!

 

 

Племя «Василисков» накануне получило от ведущего приз за победу во втором испытании – им подарили гамак. Утром все по очереди его опробуют: один качается в гамаке, остальные требуют, чтобы он вылезал и дал полежать в нем другим. За этим занятием их застает ведущий.

 

ВЕДУЩИЙ: Приветствую многоуважаемых «Василисков»! Полагаю, вам будет интересно узнать новости из племени ваших соперников – вчера на совете они проголосовали против мистера Люпина, после чего он превратился в волка и едва не разнес весь остров испытаний.

ВСЕ: Ой, какой кошмар!

ГЕРМИОНА: Но с ним теперь все в порядке? А с остальными?

ВЕДУЩИЙ: Не беспокойтесь, я успел погрузить всех «Грифонов» на катер и отвезти их подальше от берега. А теперь насчет испытания. Вчера племя «Грифонов» на собственном опыте узнало, каково это – находиться на необитаемом острове и не иметь возможности позвать кого-нибудь на помощь. Ваше племя, как я понимаю, старается учиться на чужих ошибках. Поэтому ваше задание на сегодня такое: сделать на земле знак – призыв о помощи, который было бы хорошо видно с воздуха.

МАКГОНАГАЛ: Это должен быть именно знак или, может быть, надпись?

ВЕДУЩИЙ: Как угодно. Вечером я пролечу над обоими островами на вертолете. То племя, чей знак будет более заметным и выразительным, выиграет конкурс и получит приз. Приступайте.

 

 

После «Василисков» ведущий навещает поредевшее племя «Грифонов» и также сообщает им задание. Снейп, дождавшись, пока он уедет, вскакивает со скамейки и радостно потирает руки.

 

СНЕЙП: Отлично, ребята! Победа за нами!

ДРАКО: Вы уверены?

СНЕЙП: Абсолютно. Мы сделаем такой знак, который будет видно сверху не только днем, но и ночью!

ГАРРИ: А что нам для этого надо делать?

СНЕЙП: Вам троим – собрать побольше дров и хвороста. Остальное предоставьте мне.

 

Вечером вертолет с ведущим делает несколько кругов над островами. На берегу острова «Василисков» видна большая надпись HELP, выложенная белыми камнями. Ее достаточно хорошо видно даже в сумерках, но она не идет ни в какое сравнение со знаком «Грифонов» - на их острове пылает огненное слово SOS, причем ее буквы переливаются всеми цветами радуги. Не трудно понять, что разводя костры, Снейп не пожалел оставшихся у него волшебных ингредиентов.

 

ВЕДУЩИЙ: Кажется решение очевидно – победа должна быть присуждена «Грифонам»! Хотя, конечно, «Василиски» тоже молодцы, постарались на совесть. (примеривается и выбрасывает ящик с призом так, чтобы он упал в воду рядом с островом «Грифонов»).

 

«Грифоны» радостным воплем встречают выпавший из вертолета ящик, над которым раскрывается маленький парашют. Когда он опускается в воду, в море вбегают все четверо, даже Невилл.

 

ГАРРИ: Приз наш! Мы победили!

ДРАКО: Хватай его, пока не уплыл!

СНЕЙП: Хватайте Лонгботтома, пока он не утонул!

 

Они благополучно вытаскивают на берег и Невилла, и приз. В ящике оказывается специальная клетка для ловли рыбы. Правда, никакой инструкции по пользованию к ней не прилагается, но решение этой проблемы «Грифоны» откладывают на завтра, и до поздней ночи празднуют свою первую победу – школьники пляшут вокруг костров, прыгают через них, поют гимн Хогвартса и современную попсу. В пении к ним присоединяется и Снейп.

 

 

Племя «Василисков», не дождавшись упавшего с неба приза, понимает, что впереди у них первый совет, и с тяжелым вздохом усаживается вокруг своего костра. Долго ждать им не приходится – вскоре на острове появляется ведущий, пересевший с вертолета на катер.

 

ВЕДУЩИЙ: Уважаемые «Василиски», с прискорбием сообщаю вам, что вы проиграли испытание. Добро пожаловать на совет!

ГЕРМИОНА (забирается в катер вместе со своей книгой): Вы нам не расскажете, какой знак сделали «Грифоны»?

ВЕДУЩИЙ (подсаживает в катер Трелони и МакГонагал): У них было слово SOS из разноцветного огня. Очень красиво и видно издалека.

РОН: То есть как из разноцветного? Это нельзя сделать без магии!

БЛЭК: Они что, сжульничали?

МАКГОНАГАЛ: Это свинство! Вам не кажется, что это испытание надо переиграть?

ВЕДУЩИЙ: Если даже и сжульничали, важен результат, а он у них был явно лучше, чем у вас.

ГЕРМИОНА: Но это же против правил! Нам запретили использовать магию во время игры, и если профессор Снейп это нарушил...

ВЕДУЩИЙ: А вы никогда не нарушали никаких правил?

ГЕРМИОНА: Ну... во время игры – нет.

ВЕДУЩИЙ: Не вы лично, мисс Грейнджер, а ваше племя в целом.

РОН: Наше племя ничего не нарушало, а предсказания профессора Трелони не в счет.

ВЕДУЩИЙ: Я имею в виду не предсказания, а охоту на птиц и рыбную ловлю. Господа анимаги, если вы непременно хотите наказать нарушителей правил, то начинать придется с вас.

ДАМБЛДОР: Я так и думал, что без превращений тут не обошлось. Но, может быть, если наши соперники тоже применили волшебство, вы не будете никого наказывать? Я со своей стороны обещаю, что этого больше не повторится!

ВЕДУЩИЙ: Я и не хочу никого наказывать, тем более, что «Грифоны» и так уже много чего натерпелись. А вот ваше племя, как мне кажется, слишком уж расслабилось от непрерывных побед, так что проигрыш должен пойти вам на пользу.

 

«Василиски» бормочут что-то не слишком почтительное, но в это время катер приезжает на остров испытаний, и все в молчании проходят в новый шатер. Ведущий вкратце объясняет, как проходит процедура голосования, и совет начинается.

 

ДАМБЛДОР: Я голосую против Минервы. Их с Сибиллой надо разделить, причем сделать это необходимо как можно скорее, иначе на острове будет убийство. Но если я вычеркну Сибиллу, меня могут обвинить в необъективности – все знают, что Минерва была моей любимой ученицей, и теперь я часто советуюсь с ней по школьным делам. Пусть лучше она возвращается в школу и поможет там Флитвику, а Сибилле лучше пока остаться здесь – я думаю, школьники еще не успели от нее отдохнуть.

МАКГОНАГАЛ: Это может показаться странным, но я хочу вычеркнуть господина Дамблдора. Отправить домой старую ведьму – значит, дать ей отдохнуть от дикой природы, а я хочу, чтобы она как следует здесь помучилась. А Альбуса, во-первых, ждут в школе, во-вторых, он мешает нам с Сибиллой выяснять отношения, и в-третьих, он теперь будет хвостом ходить за мной и Сириусом и следить, чтобы мы не превращались в животных.

БЛЭК: Я написал имя Дамблдора, потому что не хочу переходить на полуголодное существование из-за его мании соблюдать правила. К тому же, когда он уйдет, главной наверняка станет профессор МакГонагал, а мы с ней в последнее время нашли общий язык – нас очень сблизила совместная охота.

ТРЕЛОНИ: Мой внутренний голос говорит мне, что нашему начальнику надо срочно вернуться в Хогвартс, а также, что у нас с Минервой впереди длительная и суровая борьба, в которую ему лучше не вмешиваться. Извините, профессор Дамблдор, но мне придется вычеркнуть вас.

ГЕРМИОНА: Я считаю, что голосовать против членов своего племени надо обдуманно, взвешивая все плюсы и минусы. Я очень долго думала, кто из племени мне нравится меньше всех, и пришла к выводу, что это наш преподаватель прорицания... Ой, все равно она этого не услышит, а мне уже надоело быть вежливой и воспитанной! Короче, старой мымре Трелони пора дать пинка и выкинуть ее из нашего племени!

РОН: Профессор Трелони меня достала предупреждениями о грозящей мне опасности. Так что я надеюсь после этого совета жить на острове без нее и ее предсказаний. И не забыть извиниться перед Гарри – я никогда до конца не понимал, как ему бывало плохо на ее уроках.

ВЕДУЩИЙ: Голосование окончено. «Василиски» сделали свой первый выбор (вынимает из урны одну бумажку за другой). За профессора Трелони два голоса, за профессора МакГонагал – один, за Альбуса Дамблдора, ректора школы Хогвартс – три. Профессор Дамблдор, племя решило «съесть» вас. Возьмите свой факел и подойдите ко мне.

 

Дамблдор укоризненно смотрит на бывших соплеменников и идет к ведущему. Тот гасит его факел.

 

ДАМБЛДОР: Я имею право на последнее слово?

ВЕДУЩИЙ: Вы даже обязаны что-нибудь сказать.

ДАМБЛДОР: Тогда я хочу напомнить «Василискам», что все игроки «Последнего мага» работают или учатся, или раньше учились в Хогвартсе. И я надеюсь, что тот, кому посчастливится дойти до конца и выиграть главный приз, не забудет об этом родном для всех нас заведении. Желаю удачи вам всем!

ВЕДУЩИЙ: Совет окончен. «Василиски» – на остров, мистер Дамблдор – в отель!

 

Продолжение следует…

на страницу Бланш де Дювэ

на главную

Hosted by uCoz