Бланш де Дювэ

 

«ВТОРОСТЕПЕННЫЙ ГЕРОЙ» - ЭКСТРЕМАЛЬНОЕ РЕАЛИТИ-ШОУ С…

 

От автора:

 

Участники этого проекта принадлежат следующим писателям:

 

Радагаст Бурый – Дж.Р.Р. Толкиен, романы «Хоббит» и «Властелин Колец»

Римус Люпин – Дж.К. Роулинг, серия книг о Гарри Поттере.

Лас – С. Лукьяненко, серия «Ночной дозор» - «Дневной дозор» - «Сумеречный дозор» - «Последний дозор».

Эдик Амперян – А. и Б. Стругацкие, «Понедельник начинается в субботу», «Сказка о тройке»

Меламори Блимм – М.Фрай, серия книг «Лабиринты Ехо»

Тананда – Р.Асприн, МИФический цикл романов

Фиона – Р.Желязны, серия книг «Хроники Амбера»

Биджар Хамзи – В.Панов, серия книг «Тайный город»

Югорус Лужж – А.Жвалевский, И.Мытько, серия пародий на «Гарри Поттера»

Карина – М.Успенский, трилогия «Там, где нас нет» - «Время оно» - «Кого за смертью посылать»

Цао Чунь-лянь – Х. ван Зайчик, серия романов «Плохих людей нет».

Деван – М.Лэки, трилогия «Стрелы королевы»

 

!!! Если вы не читали какие-то из этих книг и не знаете некоторых персонажей – не страшно. Сами участники тоже друг друга не знают, поэтому будут много о себе рассказывать, и вам будет все про них понятно. Кроме того, вы можете прочитать о неизвестных вам героях в файле «Личные дела участников».

 

******************************************************************

 

Испытание пятое

 

         В домике ведущих почти всю ночь и все утро кипит работа. Бланш строчит письма в разные измерения и одновременно ведет переговоры по телефону, а Мартиника старательно монтирует серию, посвященную вчерашнему выходному дню, стараясь при том быть «тише воды, ниже травы».

 

БЛАНШ (выключает мобильник и с довольным видом откидывается на спинку стула): Ну, теперь все!

МАРТИНИКА (осторожно отрывается от компьютера): В каком смысле?

БЛАНШ: Технари согласились передать нам материалы со своих камер – те, где сняты приключения Фионы с Радагастом и с Кай. Теперь день отдыха собран полностью!

МАРТИНИКА: И как же ты их уговорила?

БЛАНШ: С трудом. Честное слово, пражские Дозоры было легче уломать! Пришлось пообещать им один межизмеренческий портал – от такой «взятки» они отказаться не смогли!

МАРТИНИКА (по-прежнему осторожно): Что ж, порталов мы вчера много купили, одним можно и пожертвовать…

БЛАНШ: Естественно. (наклоняется к монитору) Так, еще от кого-то письмо пришло… (принимается читать)

МАРТИНИКА (вкрадчиво): Бланшик, солнышко, а ты на меня больше не сердишься?

БЛАНШ (дочитывает письмо, и ее лицо вновь принимает напряженное выражение): Даже если и сержусь, уволить тебя с работы мне не удастся. По крайней мере, сегодня.

МАРТИНИКА: А что такое?

БЛАНШ: Кое-кто из ОЧЕНЬ известных создателей шоу предлагает нам устроить сегодня совместные соревнования. Приглашают меня и четверых наших участников. Значит, с остальными придется работать тебе.

МАРТИНИКА (подскакивает к компьютеру Бланш, читает письмо и радостно вскрикивает): Бланш, это же здорово! Это ж сколько мы новых зрителей привлечем и спонсоров тоже! Соглашайся, конечно!

БЛАНШ (недоверчиво смотрит ей в глаза): А ты сможешь нормально провести без меня пятое испытание?

МАРТИНИКА: Смогу! Честное слово! Чем хочешь могу поклясться!

БЛАНШ (все еще неуверенно): Мне ведь для совместного конкурса еще надо будет кучу подготовительной работы провести… Когда я все успею?

МАРТИНИКА: Отправляйся туда прямо сейчас! А для нашего пятого испытания я сама все подготовлю.

БЛАНШ (вздыхает): Ладно уж, будем считать, что это твой шанс реабилитироваться после вчерашнего (принимается писать ответ).

 

 

         А в доме участников тем временем идет обычная утренняя жизнь. Часть игроков еще завтракает остатками вчерашних вкусностей, часть приводит себя в порядок в своих комнатах. В каминной комнате Радагаст возится с подаренным ему накануне фикусом, а Фиона, Карина и Меламори Блимм сидят перед камином с чашками кофе. На шее у Меламори – подарок Лиары. Из кухни выходят веселящиеся Лас, Римус Люпин и Эдик Амперян.

 

ЛАС: А вот еще анекдот: приходят как-то оборотень, вампир и светлый Иной в баню…

РИМУС (пихает его в бок): Лас, здесь дамы.

МЕЛАМОРИ (поворачивается к ним): Ничего, пусть продолжает! После того, что он вчера про поручика Ржевского рассказывал, меня уже ничем невозможно смутить!

КАРИНА (снисходительно): Молодежь…

МЕЛАМОРИ (Карине): Я вас старше почти на сто лет.

КАРИНА: Да, но в твоем мире и живут в несколько раз дольше. Так что формально старше я.

АМПЕРЯН: Пошли лучше на улицу юморить – там мы никому не помешаем.

 

         Трое друзей выходят из дома, Меламори бежит вслед за ними. Но на улице, около крыльца они натыкаются на Тананду, держащую в руках глиняный горшок с землей. Амперян мгновенно сникает и ретируется обратно в дом.

 

РИМУС (Тананде): Что это у тебя там?

ТАНАНДА: Подарочек от Ли. Кустик, который будет у нас бегать по дому.

РИМУС (с притворным ужасом): Ну вот, теперь для полного счастья у нас есть все.

ЛАС: Так я дорасскажу. Значит, приходят в баню…

 

         Через некоторое время к Ласу, Римусу, Меламори и Тананде присоединяются Деван, Цао Чунь-лянь и Биджар Хамзи, а затем и Югорус Лужж. Лас явно «в ударе» - он вовсю травит не всегда приличные, но очень смешные анекдоты, перемежая их байками из жизни московских Дозоров и из собственного детства. Его «аудитория» хохочет, почти не переставая: только Югорус время от времени притворно хмурится, с трудом сдерживая смех. За этим занятием участников застают подошедшие к их домику ведущие.

 

МАРТИНИКА (шепотом, обращаясь к Бланш): Чего это наш дозорный сегодня так разошелся?

БЛАНШ (усмехается): Так это он у них силой подпитывается – магию свою восстанавливает.

МАРТИНИКА: Ах, вот в чем дело! А не штрафануть ли нам его за причинение вреда другим участникам?

БЛАНШ: В чем же здесь вред? Он ведь сам же их и веселит, а потом просто у каждого забирает немного радости. К тому же такими темпами он все равно до конца шоу восстановиться не сможет. И вообще, не мне его осуждать – сама по этой части не без греха! (подмигивает ассистентке и подбегает к смеющейся компании участников) Всем светлым, темным и пока не определившимся привет! Зовите остальных, у меня для вас есть сюрприз!

 

         Лас убегает в дом за остальными участниками. Как раз в это время Радагаст начинает протирать пивом листья своего фикуса. Лас, увидев это «душераздирающее зрелище», болезненно морщится.

 

ЛАС (громко, на весь дом): Ведущие зовут на задание! (Радагасту) Господин Бурый, позвольте, я вам помогу, а то вы не успеете!

РАДАГАСТ (насмешливо): Если хочешь помочь, полей, пожалуйста, вон тот горшок – его можно поливать водой. (кивает на еще один цветочный горшок с землей)

ЛАС: Да нет, я лучше фикусом займусь, а тот горшок вы и сами сможете…

РАДАГАСТ (все так же весело): Тогда иди лучше Эдика поищи, он где-то в комнатах прячется. А с фикусом я уж как-нибудь сам разберусь.

 

         Убедившись, что ни к фикусу, ни к пиву его не подпустят, Лас отправляется за Эдиком. А к Радагасту подходят Фиона с Кариной.

 

КАРИНА (показывает на второй горшок): А там у вас что?

РАДАГАСТ: Зернышко, которое мне Ли подарила. Мы с ней на самом деле давние знакомые, и она привезла мне то, о чем я давно мечтал.

ФИОНА: Что именно?

РАДАГАСТ: Почти разумный кустик, с которым можно общаться.

КАРИНА (удивленно): В самом деле?

РАДАГАСТ: Ну, разговаривать он, конечно, не сможет, но зато будет реагировать на ваши слова. Листьями шелестеть, вздыхать, молчаливо с вами соглашаться… (протирает последний листочек фикуса, ставит начатую бутылку пива в ящик с остальными и берет обеих дам под руки) Пойдемте, а то ведущие и правда заждались.

КАРИНА: А не боитесь, что молодежь до вашего пива доберется?

РАДАГАСТ (улыбается): Не беспокойтесь, все предусмотрено. Вряд ли они сумеют его взять.

 

         Все трое выходят из дома. А в каминную комнату возвращается Лас, тащащий за собой упирающегося Амперяна. Он бросает взгляд на оставленный без присмотра ящик с пивом, но вспомнив, что Бланш говорила про какой-то сюрприз, решает сначала узнать, в чем там дело и тащит Эдика на улицу, где Биджар в это время продолжает осаждать ведущих, требуя телефонного разговора со своим заместителем.

 

БЛАНШ (Биджару): Я уже сказала, что ничем не могу помочь! (заметив, что участники, наконец, собрались полным составом) Так, господа, у меня для вас одна новость, а уж хорошая она или плохая, решайте сами! Четверо из вас вместе со мной приглашены на отдельный конкурс, который вы будете проходить вместе с четырьмя участниками другого реалити-шоу. А все остальные отправятся на наш пятый конкурс под руководством Мартиники. (быстрый кивок в сторону ассистентки) На сегодня она будет вашей полноправной и ОЧЕНЬ ответственной ведущей.

 

         Мартиника с довольным видом делает глубокий реверанс.

 

ФИОНА (чуть иронично): И кто же эти четыре счастливчика?

БЛАНШ: Вы – одна из них, ваше высочество. А компанию вам составят мистер Бурый, мистер Люпин и мисс Танда.

 

         Тананда восторженно свистит, Фиона недовольно морщится, остальные «избранные» особых эмоций не выказывают.

 

ЛАС: Даже не знаю, кому больше повезло – нам или им?

ЮГОРУС: Мне кажется, все относительно…

БЛАНШ: По сложности испытания будут примерно одинаковыми. Баллы будут начисляться по тем же принципам, что и всегда, уже после того, как вы все сюда вернетесь. В общем, на самом деле вы по-прежнему остаетесь в равном положении – просто испытания у вас будут проходить в разных местах.

МАРТИНИКА: И вечером у вас будет, что друг другу рассказать!

 

         Ведущие расходятся в разные стороны и открывают два портала.

 

БЛАНШ: «Избранные», прошу сюда!

МАРТИНИКА: Простые смертные – ко мне!

РИМУС (Ласу и Амперяну): Если что – не поминайте лихом.

ЛАС (делает скорбное лицо): Нам будет тебя не хватать.

МЕЛАМОРИ (тихо): Ура. Хоть одно испытание без зеленой нахалки.

 

         Бланш и четверо ее «подопечных» скрываются в своем портале. А остальные восемь уходят в другой портал вслед за Мартиникой и оказываются на узкой горной тропинке. Со всех сторон их окружают скалы, местами заросшие невысокими кустиками. В целом же пейзаж вокруг очень напоминает тот мир, из которого они только что ушли, только деревьев здесь меньше, а горы – более крутые и высокие.

 

ЛАС: Марти, а ты ничего не перепутала? Мы точно в другую вселенную переместились?

МЕЛАМОРИ: Точно, Лас. Это мой мир.

ЦАО: Уверена?

МЕЛАМОРИ (кивает): Это невозможно не чувствовать.

МАРТИНИКА: Поздравляю, Меламори, ты угадала! Учитесь, господа!

МЕЛАМОРИ: Я вам больше скажу: мой родной город находится вон в той стороне. (указывает куда-то за спину Мартиники) И расстояние до него довольно приличное.

МАРТИНИКА: Отлично! Вернешься домой – возьмешь с полки пирожок. Ладно, о своем мире ты всем потом расскажешь, а пока слушайте задание. Вам нужно будет поймать одного очень миленького зверька. Вот такого. (вручает Меламори фотографию)

ЛАС (ржет): Похож на Бланш в лисьем облике, только с хвостами у этой зверюги, в отличие от нее, все в порядке.

МАРТИНИКА: Я ей передам твои слова. Действительно, это одна из разновидностей серебристых лисиц. Правда, в отличие от Бланш, неразумная. Как ее можно поймать, Меламори знает. Так что приступайте, а мне тут надо еще кое-куда заглянуть. (активирует еще один портал, шагает в него и уже в последний момент перед тем, как исчезнуть, кричит) Да, и обращайтесь с этими лисами очень бережно!

БИДЖАР: Марти, постойте, вы нам хоть клетку для нее дайте или поводок! (портал закрывается у него перед носом) Куда ее, интересно, понесло? Совсем Бланш своих помощников распустила!

ЮГОРУС: Зачем вам клетка, когда у меня есть волшебная палочка? (превращает в большую железную клетку один из камней)

МЕЛАМОРИ (удивленно): Надо же, у вас получилось!

ЮГОРУС (не менее удивленно): И что в этом странного?

МЕЛАМОРИ: В моем мире волшебство работает только в нашей столице Ехо и ее окрестностях. Чем дальше от города, тем оно слабее. Правда, это относится только к одному виду магии. Есть еще другая, истинная – она работает везде.

ЛАС: Эк у вас тут все сложно! Интересно, а смог бы я здесь в сумрак войти? Жаль, никак не проверить…

АМПЕРЯН (двигает бровью и у него в руках появляется кожаный поводок-шлейка): Кажется, моя магия тоже «истинная».

 

Биджар тут же достает из кармана механический портал и пытается его активировать.

 

ЛАС: Куда это вы?

БИДЖАР: Никуда, просто проверяю. Похоже, мои артефакты здесь истинными не считаются (убирает портал обратно).

ЮГОРУС: А вот это уже хуже. Получается, что самостоятельно нам из этого мира не уйти. Тананды-то с Фионой нет!

КАРИНА (с сомнением): Ну, будем надеяться, что Марти нас здесь не забудет.

ЦАО (поправляет спрятанный в рукаве меч, чтобы в нужный момент его было удобно выхватить): И что никто из местных на нас не нападет.

МЕЛАМОРИ: Да нет, местных жителей можно не опасаться. Здесь, в окрестностях, вообще мало кто живет. Ну, разве что мы на каких-нибудь ссыльных преступников наткнемся или на древних сумасшедших магистров. Или сюда какая-нибудь гадость из другого мира проберется…

ЛАС (хихикает): А в остальном здесь все белые и пушистые, как эти лисички!

МЕЛАМОРИ (не понимая его сарказма): Конечно. У нас вообще очень спокойная страна.

ДЕВАН (тихо): Только древние психи кое-где на свободе бегают…

МЕЛАМОРИ: Да и тех уже мало осталось – почти всех наша контора переловила. И потом, они-то здесь, скорее всего, тоже колдовать не смогут, так что бояться совершенно нечего!

 

         Карина вздыхает и закатывает глаза.

 

ЮГОРУС (обращаясь к Меламори): Ну а про этих лисиц ты что-нибудь знаешь?

МЕЛАМОРИ: Конечно! Это чиффы. Самые любопытные в нашем мире существа. И в то же время очень осторожные. Чтобы их поймать, их нужно выманить из норы, а они оттуда вылезут, только если увидят что-то совсем странное и непонятное, чего они раньше никогда не видели.

ЛАС: Так ведь это не сложно! Юг сейчас какую-нибудь фигню наколдует – они и прибегут.

АМПЕРЯН: Но сначала, насколько я понял, надо найти их нору. А то, может, рядом с нами и нет никаких лисичек.

БИДЖАР: Естественно. Значит, начинаем искать дырки в земле.

ЮГОРУС: Давайте разделимся, что ли? Кто-нибудь пусть вверх лезет, а кто-нибудь внизу будет искать.

КАРИНА: А зачем разделяться? Может, лучше всем вместе…

БИДЖАР: Все правильно, если мы будем ходить такой толпой, то всю живность распугаем и лисиц этих тоже. (задумчиво смотрит на крутую горную тропинку, ведущую вверх) Я, пожалуй, вниз спущусь. Не силен я по горам лазить.

ДЕВАН: Я тоже вниз. Там кустов больше, а в них норы не так заметны. Наверняка лисицы именно там их вырыли.

МЕЛАМОРИ: А я наверх! Там красивее!

ЮГОРУС: Тогда я вниз. Буду, в случае чего, всех защищать от местного населения.

МЕЛАМОРИ (кокетливо): А меня защищать, выходит, некому?

ЛАС: Так ведь это твой родной мир! Сама справишься!

 

         Остальные участники некоторое время колеблются, но в конце концов к Меламори присоединяются Цао и Эдик Амперян. Лас, посчитав, что Деван прав и внизу нор может быть больше, начинает спускаться вслед за ним, Югорусом и Биджаром. Карина долго не может выбрать между сильным магом Югорусом и «хозяйкой» этого мира Меламори, но в конечном итоге все-таки идет наверх. Узкая тропинка вскоре и вовсе исчезает среди нагромождения заросших травой и кустами скал.

 

МЕЛАМОРИ (несмотря на явно не предназначенный для горных походов наряд, относительно ловко взбирается вверх, заглядывая за каждый попадающийся на пути валун): Смотрите везде, и под кустами, и под камнями. Эти чиффы жутко хитрые. Любая щель может оказаться входом с их норку.

ЦАО (легко скачет по камням, почти не помогая себе руками): Интересно, где теперь Марти?

МЕЛАМОРИ: Сильно подозреваю, что у моего шефа. (хихикает)

КАРИНА: А что она у него может делать?

МЕЛАМОРИ: Думаю, она либо пытается его соблазнить, либо берет у него уроки волшебства. А скорее всего, совмещает эти два занятия.

ЦАО (с любопытством): Ты-то откуда можешь это знать?

МЕЛАМОРИ: Ха, я видела, какими глазами она на него смотрела, когда приехала меня на шоу приглашать!

КАРИНА (небрежно): А что, там есть на что посмотреть?

МЕЛАМОРИ: Конечно! Мой шеф – это такая личность… Правда, многие его боятся, но те, кто все-таки не испугался, обычно от него без ума. Хотя до моего Макса ему все равно далеко!

ЦАО (немного грустно): Я тоже одного такого человека знаю. Многим кажется, что он грубый и жесткий, а на самом деле он…

АМПЕРН (недовольно): Девушки, а я вам разговаривать не мешаю?

 

         Участницы, вспомнив, что среди них есть один мужчина, начинают хихикать.

 

МЕЛАМОРИ: Эдик, ты не слушай, это мы о своем, о женском.

АМПЕРЯН: Я так и понял.

ЦАО (Амперяну): Ты чего такой мрачный? Сердишься на кого-то, что ли?

МЕЛАМОРИ (подходит к Цао поближе и шепчет): На Тананду он сердится, неужели не понятно?

АМПЕРЯН (то ли услышав, то ли догадавшись, о чем они шушукаются): Я на нее не сержусь, я за нее волнуюсь.

ЦАО: С чего это вдруг?

АМПЕРЯН: Так ведь мы даже не знаем, где она сейчас. В каком мире, на каком конкурсе? С ней там может произойти все, что угодно!

ЦАО: Ну уж она-то точно сможет за себя постоять! Она мне рассказывала, что и с оружием обращаться умеет, и при помощи магии дерется, и разной борьбой с детства занималась.

МЕЛАМОРИ (поморщившись): Тебе рассказывала, а мне пришлось все это на себе испытать!

ЦАО: На самом деле далеко не все. (Амперяну) В общем, по-моему, ты зря так переживаешь. Беспокоиться надо не за Танду, а за тех, кто рискнет на нее напасть. И потом, она же в любой момент может в другое измерение выпрыгнуть!

АМПЕРЯН (грустно): Да вообще-то, головой я все это прекрасно понимаю. И все равно мне почему-то страшно. Не знаю, как вам объяснить… Все время какие-то неприятные мысли в голову лезут – а вдруг что-то пойдет не так, и она не сможет защититься? А вдруг с ней уже что-то произошло, а я об этом ничего не знаю и помочь ничем не могу?

МЕЛАМОРИ (кивает с неожиданно серьезным видом): Эдик, а ведь ты прав. Именно так и бывает, когда по-настоящему любишь. Постоянно боишься, как бы с ним ничего не случилось…

АМПЕРЯН (недоверчиво): Что, у тебя то же самое?

МЕЛАМОРИ: Ага. Хотя моего Макса тоже так просто никто не обидит. (чуть-чуть улыбается) И он мне клятвенно обещал никуда не исчезать и ни во что не впутываться, пока я буду в шоу.

КАРИНА (задумчиво): А мне мой обещал не напиваться и за детьми присматривать. Вот только чует мое сердце… (внезапно обрывает себя) Слушайте, нам ведь все-таки надо лисицу ловить, а мы тут о любви разговариваем!

ЦАО: Да, действительно! (заглядывает под очередной куст, потом взбирается еще немного выше и останавливается перед почти отвесной каменной стеной)

КАРИНА: Меламори, а нужно ли нам на самый верх забираться? Там совсем голые скалы начинаются, в них нору не выкопаешь!

МЕЛАМОРИ: Да, пожалуй. Тогда, наверное, туда лезть не стоит.

ЦАО (уже начала примериваться, как лучше взобраться на скалу): Я только посмотрю, что там. (подтягивается на руках и, выворачиваясь под совершенно немыслимым для человека углом, умудряется поставить ногу на один из высоких выступов)

 

Амперян в это время поднимается к той же самой каменной стене и отходит немного в сторону. Скала в этом месте оказывается гораздо менее ровной – на ней имеется множество уступов, по которым можно сравнительно легко карабкаться. Что Эдик и делает, оказавшись наверху одновременно с Цао.

 

АМПЕРЯН: Цао, куда ты лезешь, здесь проще подняться!

ЦАО: А мы легких путей не ищем! (выпрямляется на скале в полный рост и замирает с изумленным видом) Эдик, ты только посмотри на это!..

 

         Амперян тоже встает на ноги, оглядывается вокруг и на некоторое время теряет дар речи. Перед ним с Цао открывается потрясающе красивый вид на окруженную горами долину. Но что самое удивительное, в этой долине, в самом низу, видны развалины какого-то большого города.

 

АМПЕРЯН (Меламори и Карине): Дамы, давайте к нам! Мы тут нашли кое-что.

 

         Карина и Меламори, с трудом, но все-таки успешно поднимаются на скалу в том месте, где туда забирался Амперян.

 

МЕЛАМОРИ (смотрит на развалины): Да ведь это же Кеттари! Родной город моего шефа! Бывший…

КАРИНА: Что же здесь произошло?

МЕЛАМОРИ (лаконично): Война с древними магическими орденами. Но на самом деле этот город не погиб. Он и сейчас существует, но только в другом мире. Короче, это долгая история.

ЦАО: Спускаться туда будем?

МЕЛАМОРИ: Нет, в сам город идти не стоит. Там с людьми иногда странные вещи происходят. 

АМПЕРЯН: Но по склонам-то можно пошарить? Там запросто могут лисьи норы оказаться!

МЕЛАМОРИ: По склонам, я думаю, можно.

 

         И все четверо вновь принимаются искать норы горных лисиц, постепенно спускаясь все ниже в долину.

 

         А Югорус Лужж, Биджар Хамзи, Деван и Лас в это время спускаются по склону горы вниз, так же, как и другие игроки, выискивая вырытые в земле норы. Одновременно с этим занятием Биджар пытается проверить остальные свои артефакты, но все они оказываются недействующими.

 

ЛАС: Эй, лисы-альбиносы! Кис-кис-кис!

ЮГОРУС (направляет волшебную палочку на очередной куст, чтобы раздвинуть его ветки): По-моему, моя магия здесь срабатывает не сразу, а с небольшой задержкой.

БИДЖАР: Но это в любом случае лучше, чем ничего.

ДЕВАН (заглядывая под другой куст): Интересно, для чего ведущим местная живность? В какой зоопарк они ее отправить хотят?

ЛАС: А почему сразу в зоопарк? У этих лисиц, как я заметил, мех очень хороший.

ЮГОРУС: Это вряд ли. Бланш сама – лисица. Не станет она так поступать с себе подобными.

БИДЖАР (обнаруживает глубокую щель между двумя валунами): А вот что-то похожее на «лисий домик».

 

         Остальные участники подбегают к нему и начинают внимательно изучать щель.

 

ЮГОРУС: Ну, я, конечно, не охотник, но вообще действительно похоже на чью-то нору.

ЛАС: Значит, надо начинать необычное представление. У кого какие идеи?

БИДЖАР: Подожди. Что, если в норе вообще никого нет? Хороши мы будем, если станем показывать чудеса перед пустой дыркой!

ЮГОРУС: Да, это не дело. Скажи, Деван, к тебе твоя чувствительность еще не вернулась? Ты не сможешь определить, есть там кто-то живой или нет?

ДЕВАН (грустно): Нет, пока не могу. Хотя… (прислушивается к себе, потом внезапно хватает Ласа за руку и довольно ощутимо его щиплет)

ЛАС: Ай! Ты что?!

ДЕВАН (все так же меланхолично): Нет, все-таки пока не получится. Ничего не ощущаю.

ЛАС (недовольно потирает руку): Предупреждай в следующий раз. Слушайте, кажется, я понял! Наш «ВГ» – это мировой заговор против магов. Нас с Деваном уже магической силы лишили, Меламори тоже едва насовсем птицей не осталась. К концу шоу нас всех или перебьют, или нормальными людьми сделают.

ДЕВАН (насмешливо): Ты еще скажи, что в первый день у Югоруса палочка не случайно пропала.

ЛАС: А что, очень даже может быть!

ДЕВАН: Да ладно тебе, не такие уж мы сильные маги, чтобы это могло кому-нибудь помешать.

ЛАС: А Югорус? Сильнейший маг в своем мире, ректор волшебной школы – очень даже важная персона. Да и Бидж у нас не кто-нибудь, а главный лавочник Тайного Города.

БИДЖАР: Земляк, ты нарываешься.

ЮГОРУС: Вообще-то, желающих меня сместить всегда хватало, но это можно было и без шоу устроить.

ЛАС: Да вы чего, я вообще-то пошутил! Нельзя же так серьезно ко всему относиться!

ДЕВАН: Да ну тебя! (наклоняется к дырке в земле) Эй, там кто-нибудь есть?

ЛАС (фыркает): Ага. Сейчас лисицы тебе ответят: «Да, мы тута!»

ДЕВАН: Тише ты! (усаживается на землю рядом с норой и прислушивается) Если там кто и есть, то сидит он очень тихо.

 

         Лас тоже присаживается около дырки и засовывает туда руку.

 

БИДЖАР (задумчиво): Интересно, эти лисы больно кусаются?

ЛАС (некоторое время шарит в глубине норы, потом высовывает руку обратно): Там очень глубоко, я до дна так и не достал. Но, по-моему, там все-таки никого нет.

БИДЖАР: А раскопать эту дырку нельзя?

ЛАС: Чем?

БИДЖАР: Да любой палкой! Или мистер Лужж это магией может сделать? (вопросительно смотрит на Югоруса)

ЮГОРУС: Могу, наверное. Но это слишком опасно. Можно случайно всю нору землей завалить. А нам было сказано обращаться с дичью бережно.

ДЕВАН: А вручную раскапывать тоже нет смысла – лиса гораздо быстрее прокопает ход в соседнюю нору и убежит.

ЮГОРУС: Слушайте, у меня вот какое предложение. Я останусь у этой норы на тот случай, если там есть лисица, и попробую ее выманить. А вы ищите дальше.

ДЕВАН: А если эта нора пустая?

ЮГОРУС: Знаете, если я начну, как сказал Биджар, колдовать перед пустой дыркой, это наверняка может показаться любопытным лисицам из других нор. И они придут сюда на это посмотреть.

 

         Остальные участники соглашаются, что это может сработать, и разбредаются по склону горы в разные стороны. Югорус Лужж некоторое время задумчиво чешет волшебной палочкой затылок, а потом, заметив пролетающую над ним птицу, направляет палочку на нее, выкрикивая заклинание. Птица начинает спускается ниже и начинает громко насвистывать что-то, ритмом напоминающее рэп.

 

ЛАС (услышав столь странное птичье пение, оборачивается посмотреть, в чем дело): Надо же, а старикан сечет в современной музыке! Надо будет дома ему что-нибудь из своего спеть!

БИДЖАР (подходит к нему поближе): Ты еще и песни сочиняешь?

ЛАС: Раньше сочинял. Но у нас в Дозоре никто не может их слушать дольше пяти минут. Пришлось бросить.

 

         Концерт рэпа в птичьем исполнении длится минут двадцать. Лисья нора при этом не подает никаких признаков жизни. Под конец Югорус заставляет птицу немного покувыркаться в воздухе, но и это не дает никакого эффекта. Наконец, после нескольких «мертвых петель», Лужж отпускает свою «жертву».

 

ЛАС (аплодирует улетающей вдаль птице и Югорусу): Браво! Жаль, что местным не нравится рэп. Может быть, «русский шансон» они больше оценят? (начинает неплохо поставленным голосом петь про заключенных)

 

         Югорус и Деван при первых же строчках демонстративно затыкают уши. Биджар же слушает с явным интересом.

 

ЛАС (закончив песню): Жаль, гитары у меня нет!

БИДЖАР: Слушай, можешь мне потом текст этой песни написать?

ЛАС: А зачем тебе?

БИДЖАР: В Тайном Городе есть клан существ, которые сочиняют разные баллады. Но на такую тему у них, по-моему, еще никто не писал.

ЛАС: Так ты им эту песню продать, что ли, хочешь? А вдруг не купят?

БИДЖАР: Да они ее у меня с руками оторвут! Кстати, не подумай чего плохого – я тебе сделаю авторское отчисление.

ЛАС: Спасибо, не стоит. (разочарованно) Я-то думал, тебе понравилось…

ЮГОРУС: Лас, а ты что-нибудь из классики спеть можешь? Или просто что-то лирическое, на любовную тему?

ЛАС (задумывается): Нет, боюсь, что на такую тему я вообще ничего не помню. А что?

ЮГОРУС: Я подумал, что если ты споешь что-нибудь про красивую любовь, это будет очень необычно.

ДЕВАН: Нет, это не сработает. Это для нас будет необычно, а лисицы-то нашего Ласа не знают!

ЛАС: Злые вы. Не буду я вам больше петь. (достает из кармана сигареты и коробок спичек, закуривает)

ЮГОРУС: А что, если нам костер развести? И сделать его разноцветным?

БИДЖАР: Это как?

ЮГОРУС: Сейчас увидите. Соберите-ка побольше веток.

 

         Через несколько минут Лас и Деван притаскивают целую кучу сухих веток и сучьев, и Югорус разжигает из них костер. Под действием его волшебной палочки пламя начинает менять цвет – становится сначала синим, потом желтым, зеленым, фиолетовым и т.п.

 

БИДЖАР: А черным его сделать можете?

ЮГОРУС: Запросто. (взмахивает палочкой, и огонь становится черным, а чуть позже в нем начинают блестеть золотистые искорки)

ДЕВАН: Красиво… А можно опять зеленый цвет вернуть, только потемнее? Как моя униформа?

 

         Еще минут пятнадцать все греются у цветного костра, заказывая Югорусу свои любимые цвета и оттенки и восхищаясь его мастерством. Но из норы так никто и не появляется.

 

ЮГОРУС (в последний раз окрашивает пламя в фиолетовый цвет и гасит его): Все, сеанс цветотерапии окончен. Похоже, все-таки в норе никого нет.

ЛАС: Да уж, если бы там была лисица, я бы на ее месте выглянул – когда еще такое увидишь!

ДЕВАН: Ты бы на ее месте выглянул гораздо раньше. Как только мы сюда подошли.

ЛАС: Ну да, я такой!

БИДЖАР: Ну, пошли, что ли, другие дырки искать?..

ЮГОРУС: Здесь поблизости лисиц точно нет – иначе они бы и из других нор повылезали. Так что искать надо дальше.

 

Он взмахивает палочкой и перемещает всю компанию метров на пятьсот левее и ниже по склону. Там они продолжают искать лисьи норы, но ничего похожего им больше не попадается. Тогда Югорус снова переносит себя и своих соперников на еще более отдаленное место, и поиски продолжаются там. Так повторяется несколько раз. Лас уже откровенно скучает и лисьи норы ищет весьма халтурно – просто проходит мимо кустов и слегка теребит их ветки.

 

ДЕВАН: Мистер Лужж, по-моему, мы так ничего не найдем. Надо что-то другое придумать.

ЮГОРУС: Хорошо, давайте только еще один раз перепрыгнем – вон на тот уступ. Если там тоже ничего не будет, тогда придумаем что-нибудь еще.

 

         Он переносит всех на очередное новое место. Участники оглядываются вокруг и видят тот же самый разрушенный город, который попался на глаза второй группе игроков. Только в отличие от Амперяна с девушками, увидевшими его сверху, Югорус и компания оказались лишь немного выше бывшей городской границы.

 

ЛАС (присвистнув): Это что, местный Карфаген?

ДЕВАН: Похоже, тут кто-то из магов серьезно покуролесил.

ЮГОРУС (трагическим голосом): Вот в такое когда-нибудь моя школа превратится.

ЛАС (закуривает очередную сигарету): Ваших бы учеников на недельку к моему шефу!..

БИДЖАР (демонстративно отмахивается от сигаретного дыма): Югорус, а доставьте-ка нас туда! Вдруг там, в развалинах, что-нибудь интересное есть?

ЮГОРУС: Мы вообще-то лисиц ищем, а не интересные вещи.

БИДЖАР: Так ведь лисицы тоже могут там лазить – им-то тоже интересно!

ДЕВАН: Этим развалинам на вид лет сто. Лисицы здесь все уже изучили.

БИДЖАР: А лисята?

ЛАС: А правда, давайте туда заглянем! Ну хоть на минуточку! А лисы от нас не убегут.

ЮГОРУС: Ладно, уговорили.

 

         Все четверо оказываются на одной из полуразрушенных улиц и с любопытством осматриваются по сторонам. Обстановка вокруг напоминает археологические раскопки: все в пыли и песке, от большинства домов остались только стены, да и то не все, а кое-где здания и вовсе рассыпались на отдельные кирпичи.

 

ЮГОРУС: Ну и что вы здесь интересного нашли, скажите на милость?

БИДЖАР: Сейчас найдем. Чтобы шас не обнаружил что-нибудь полезное и приносящее выгоду… (осторожно входит в дверной проем одного из домов)

ЛАС (заглядывает в окно другого дома): Нет там ничего. Даже вещей никаких…

ДЕВАН (глядя куда-то в конец улицы): Смотрите, там кто-то есть!

ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ: Где?

ДЕВАН (показывает рукой): Там вроде бы чья-то тень промелькнула.

ЛАС: Может, здесь какие-нибудь местные психи обитают? Ну те магистры, про которых Меламори говорила?

ЮГОРУС (перемещается в то место, на которое показывал Деван): Да нет здесь никого. (Девану) Тебе, наверное, показалось.

ДЕВАН: Да, пожалуй…

ЮГОРУС: Хотя нет! (машет рукой кому-то, находящемуся за углом) Эй, мадам, постойте! (заходит за угол, и трое других участников больше его не видят)

ЛАС (бежит за ним следом): Куда-то старикан намылился? Югорус, стойте!

ДЕВАН: Ох, что-то мне это не нравится! (бросается за Ласом)

БИДЖАР (выбирается из развалин дома): А меня подождать никак нельзя? (спокойным шагом идет в том же направлении, куда убежали остальные)

 

         Дойдя до угла, Биджар обнаруживает за поворотом только о чем-то спорящих Ласа и Девана. Югоруса нигде не видно.

 

ЛАС: Да ничего ты не видел! Это женщина была с двумя детьми! Она их за руки через дорогу переводила!

ДЕВАН: Да нет же, старик это был с большой собакой на поводке! Не веришь – побежали посмотрим, он, наверное, не успел еще далеко уйти.

ЛАС: Да не было там никакой собаки! Это тебе издалека так показалось!

ДЕВАН: Лас, я пока еще не слепой, собаку от ребенка отличить как-нибудь могу.

ЛАС (показывает пальцем куда-то вдаль): А вон там, по-твоему, кто идет?

ДЕВАН (смотрит в том направлении, потом переводит взгляд чуть правее и кивает в ту сторону): Вон там, ты хочешь сказать? Парочка какая-то…

 

         Оба молодых человека недоуменно смотрят друг на друга. Биджар, оглядевшись вокруг и убедившись, что никого, кроме них троих, поблизости нет, по очереди хватает их обоих за плечи и энергично встряхивает.

 

БИДЖАР: Так, парни, быстро объяснили мне, что здесь происходит?

ЛАС: Да не тряси ты меня! Здесь, оказывается, люди живут, только почему-то их сложно сразу заметить. Ой, смотри, машина поехала, почти как наш «Запорожец»!

ДЕВАН (радостно): Да, я тоже ее вижу!

БИДЖАР: Лас, признавайся, что ты на самом деле куришь?

ЛАС: Да чего ты? Хочешь сказать, что сам ничего не видишь?

БИДЖАР (почти ласково): Ребята, я не знаю, в чем тут дело, но ни людей, ни машин здесь нет.

ЛАС: Как же нет, вот же они! (снова показывает рукой на пустое место и делает шаг в ту сторону, но Биджар не дает ему идти дальше)

ДЕВАН: Биджар, но если это галлюцинация, почему я их тоже вижу? Я-то ничего не курил!

БИДЖАР: Откуда я знаю?! Может, ты его дымом надышался!

 

         Лас пытается вырваться от Биджара, но тот вцепляется в него мертвой хваткой. Деван хлопает глазами и щиплет себя за руку, безуспешно стараясь отличить, что вокруг реально, а что нет.

 

БИДЖАР: Где Югорус, черт его побери?

ДЕВАН: Он тоже за кем-то из местных жителей побежал. Слушай, Бидж, может, это все-таки с тобой что-то не так? Нас-то трое, а ты один… Может быть, на тебя это место как-то по-особому действует.

БИДЖАР (в отчаянии): Югорус! Мистер Лужж! Иди к нам, старый пень!

 

         Но на его зов никто так и не приходит. А Лас с Деваном, тем временем, видят все новых и новых людей и уговаривают Биджара пойти с ними познакомиться. Шас от чувства собственной беспомощности рычит и скрипит зубами.

 

БИДЖАР (решительно): Вот что, ребята, мы с вами сейчас выйдем из города, вы меня там подождете, а я схожу поищу этого старого маразматика. Договорились?

ЛАС: Да зачем нам куда-то уходить, мы лучше у местных спросим, где Югорус! (вырывается, наконец, из рук Биджара и бежит к видимому ему одному местному жителю) Эй, скажите, пожалуйста…

БИДЖАР (поднимает с земли кусок кирпича и, ругаясь, несется ловить Ласа): Вот ведь повезло, целых три психа на мою голову!

 

         Он снова хватает Ласа за локти, тот вырывается, и Биджар вполсилы ударяет его кирпичом по затылку. Лас без чувств валится к нему на руки. Деван, погнавшийся за ними, испуганно отшатывается назад.

 

БИДЖАР (Девану): Добровольно со мной пойдешь или тебя тоже успокоить?

ДЕВАН: Нет, не надо, я сам.

БИДЖАР: Тогда помоги мне его тащить.

ДЕВАН (послушно): Да-да, конечно.

БИДЖАР: Только то и радует, что один из этих психов – не буйный.

 

         Вместе с Деваном они тащат бесчувственного Ласа к выходу из города. Время от времени Деван порывается обратиться за помощью к фантомным местным жителям, но после нескольких рявканий Биджара оставляет эти попытки. Наконец, они подходят к городским воротам. Деван останавливается возле них, оборачивается и с тоской смотрит на оставшийся за его спиной город. Биджар взваливает Ласа на плечо, относит его подальше от ворот и укладывает на землю. Потом возвращается к Девану, берет его за руку и подводит к Ласу.

 

БИДЖАР: Жди меня здесь. И никуда от него не уходи. Вспомни что ты врач… в смысле, целитель.

ДЕВАН: В городе, наверное, тоже целители есть, они бы мне помогли…

БИДЖАР (закатывает глаза): Послушай меня внимательно. В городе никого нет, там давно все вымерли. Посмотри на эти  ворота – видишь, они вот-вот развалятся? И деревья перед ними совсем засохли. Видишь ты это или нет, я тебя спрашиваю?!

ДЕВАН (помотав головой, медленно возвращается к реальности): Да, все вижу… Они и правда еле держатся, эти ворота. (удивленно) Но мы ведь только что через них вышли, и они совсем как новые были?

БИДЖАР: Жди меня здесь. Понял?

ДЕВАН: Да.

 

         Биджар возвращается в заброшенный город и принимается бегать по улицам, громко окликая Югоруса и немного тише поминая его маму и других родственников. Через полчаса он срывает голос и, выбившись из сил, усаживается отдохнуть на обломок стены.

 

БИДЖАР (себе под нос): Вместо того, чтобы выманивать лису из норы, надо выманить из мертвого города спятившего волшебника. Интересно, если мне это удастся, Бланш засчитает прохождение конкурса? (поднимается на ноги и медленно идет по пустым улицам) Так, кажется, здесь мы были. Точно, это сюда Лужж нас своей магией забросил. По идее, он где-то поблизости должен быть – далеко ему не убежать, не мальчик уже все-таки…

 

         Еще немного подумав, Биджар выбирает самый высокий из наименее разрушенных домов, заходит внутрь, аккуратно поднимается по лестнице на чердак и выглядывает в разбитое чердачное окошко. Перед ним открывается вид на ближайший квартал города. На первый взгляд кажется, будто на улицах никого нет, но, приглядевшись, Биджар обнаруживает вдалеке знакомую фигуру в фиолетовой мантии. Югорус неподвижно сидит под стеной какого-то дома, обхватив голову руками.

 

БИДЖАР: Ну пусть он просидит там еще двадцать минут! Пусть никуда не уйдет, пока я туда не добегу! (чуть ли не кувырком скатывается с лестницы, выбегает на улицу и несется к Лужжу)

 

         Когда он добирается до нужного места, Югорус как раз встает и, тяжело вздыхая, собирается идти куда-то дальше. Биджар с победным кличем бросается к нему и хватает его за мантию.

 

БИДЖАР: Если Бланш не даст мне сегодня хотя бы десять очков, уйду на фиг из этого шоу! (Югорусу) Господин ректор чего-то там, переместите нас, пожалуйста, за черту города!

ЮГОРУС (равнодушно): Мистер Хамзи, я, кажется, с ума сошел.

БИДЖАР (иронично): Да что вы говорите! Но колдовать-то вы можете!

ЮГОРУС: Здесь столько людей ходит, а когда я к ним подхожу, они исчезают. Я в какой-то магазин зашел, с сувенирами, а внутри ничего не оказалось – пустая комната…

БИДЖАР (с трудом заставляя себя быть терпеливым): Это пройдет, если мы сейчас отсюда переместимся. Ну давайте же, махайте своей палочкой! Честное слово, если мне еще и вас придется на себе волочить…

 

         Югорус, наконец, понимает, что от него требуется, достает волшебную палочку, машет ею, но вместо того, чтобы переместиться загород, они с Биджаром оказываются на соседней улице.

 

БИДЖАР: Так, хорошо. Давайте еще раз попробуем.

ЮГОРУС: Сейчас.

 

Он повторяет попытку, но им опять удается «перепрыгнуть» только на небольшое расстояние. А после третьей попытки убраться из города оба участника снова возвращаются на то место, где Биджар нашел Лужжа.

 

БИДЖАР (в очередной раз выругавшись): Хорошо, мы пойдем пешком. (с каменным лицом направляется в сторону выхода из города, утаскивая за собой Югоруса)

ЮГОРУС (упирается): А может, не надо никуда уходить? Может, мы здесь останемся, с местными познакомимся?

БИДЖАР (окончательно выйдя из себя): Ведущие! Марти!!! Где вы, мать вашу?! Помогите!

 

 

         За некоторое время до этого, оставленный Биджаром Деван начинает хлопотать над Ласом, приводя его в чувство.

 

ЛАС (открывает глаза, морщится от боли и хватается за затылок): *****!!!

ДЕВАН (тоже хватается за голову): Ура, заработало!!! (спохватившись, снова наклоняется к своему пациенту) Ты как? Голова кружится?

ЛАС: Вроде нет. (приподнимается) Это меня в городе так приложили?

ДЕВАН: Ну, в общем, да.

ЛАС: Вот ведь гады. Я к ним по-хорошему, а они… А где Юг с Биджем?

ДЕВАН: Надеюсь, скоро будут здесь. Ты все-таки посиди, не прыгай. Сотрясение – оно может не сразу проявиться.

ЛАС: Да ничего мне не сделается, у меня голова крепкая! (поворачивается к городу, видит полуразрушенные ворота и такую же городскую стену и укладывается обратно на траву) А может ты и прав… Может, и правда, сотрясение… Слушай, так этот город все-таки мертвый или нет?

ДЕВАН (с тоской): Не знаю. Но туда больше не пойду. Разве что Биджар с Югорусом сами не вернутся, тогда, конечно…

 

         Некоторое время они сидят молча. Лас вспоминает во всех подробностях, что было в городе и мрачнеет.

 

ЛАС: Так это меня Биджар по темечку хватил?

ДЕВАН: У него не было другого выхода.

ЛАС: Ладно-ладно, не в лесу живем.

ДЕВАН: Позлись еще. Так приятно чувствовать, что к тебе вернулась эмпатия!

ЛАС: О, поздравляю! А ты, пожалуйста, порадуйся еще немного и посильнее.

ДЕВАН: Да я и так радуюсь, дальше некуда! Ой, смотри! (показывает рукой на склон горы перед ними)

ЛАС (испуганно): Что, опять глюки?! (тоже смотрит на склон и подпрыгивает от радости) Есть! Мы почти у цели!

 

         На склоне горы сидит целый выводок серебристо-белых лисиц величиной не больше кошки. Все они, не отрываясь, смотрят на участников.

 

 

         Немного раньше Меламори Блимм, Цао Чунь-лянь, Эдик Амперян и Карина так же, как и остальные участники, занимаются поиском лисьих норок. Все четверо старательно заглядывают под каждый куст и некоторое время спускаются со склона горы, практически не разгибаясь и не глядя по сторонам. Но все эти поиски оказываются безуспешными.

 

ЦАО (выпрямляется и потягивается): Такими темпами мы их будем полгода искать! Может быть… (удивленно замолкает, заметив, что местность вокруг них как будто бы стала другой) Ой, что это? Где это мы?

 

         Ее спутники тоже отрываются от поисков, осматриваются вокруг и обнаруживают, что с окружающим их пейзажем что-то не так. Они по-прежнему находятся в горах, но теперь эти горы выглядят совсем по-другому – они стали более крутыми, и на них почти не осталось никакой растительности. Мало того: недалеко от них проходит узкая горная дорога, которой раньше не было и которая ведет к разрушенному городу. Вернее бывшему разрушенному городу, потому что теперь он выглядит совершенно нормальным.

 

МЕЛАМОРИ (удивленно и радостно): Ну надо же! Мы попали в Кеттари! В тот мир, где этот город продолжает существовать! (поправляет свое боа) Мой Макс здесь был, между прочим!

ЦАО (ничего не понимая): Еще раз и помедленнее, пожалуйста!

АМПЕРЯН (тоже довольно замороченно): Ты хочешь сказать, что мы теперь в другой вселенной? Не в той, где конкурс начался?

МЕЛАМОРИ: Именно так!

КАРИНА: И каким же образом мы там оказались?

МЕЛАМОРИ: Вот этого не знаю… По идее, чтобы сюда попасть, нужно иметь особый магический амулет.

АМПЕРЯН: Но у тебя его не было?

МЕЛАМОРИ (качает головой): У Макса был, но он его отдал своей первой девушке. Давно уже.

КАРИНА: А для того, чтобы вернуться в конкурсный мир, тоже амулет нужен?

МЕЛАМОРИ: Естественно. (задумывается) Вообще, для того, чтобы вернуться, надо сначала попасть в город. А потом выйти из него через главные ворота.

ЦАО: Тогда чего мы ждем? Пошли по-быстрому войдем и выйдем из этого вашего Кеттари!

АМПЕРЯН: А амулет как же?

ЦАО: Эдик, сосредоточься! Если мы уже попали в другое измерение, значит, у кого-то из нас этот амулет есть. Поэтому мы сможем вернуться туда, где этот город разрушен.

МЕЛАМОРИ: Да, все правильно. Вот только интересно, каким образом такой амулет мог у нас оказаться? И что он вообще из себя представляет?

АМПЕРЯН (с исследовательским интересом в голосе): А как такие амулеты должны выглядеть?

МЕЛАМОРИ: Да как угодно. У Макса был небольшой зеленый камень. Но насколько я знаю, амулетом может быть и любая другая вещь.

 

         Ее спутники начинают шарить у себя в карманах, отыскивая зеленые камни или просто какие-нибудь подозрительные предметы.

 

КАРИНА: Уверена, я здесь не при чем. Откуда у меня взяться волшебным вещам?

ЦАО: У меня тоже ничего такого нет.

 

         Амперян молча разводит руками.

 

МЕЛАМОРИ: Так ведь и я с собой не брала никаких посторонних предметов!

ЦАО: А украшения у тебя не магические?

МЕЛАМОРИ: Да нет, самые обычные.

АМПЕРЯН: Ладно, давайте все-таки в город пойдем. Нам же, как я понимаю, в любом случае туда надо?

МЕЛАМОРИ: Конечно! И знаете что – давайте не будем сразу бежать назад?

ЦАО: Да, пожалуй. Раз уж мы туда войдем, надо будет хоть немного по городу погулять.

КАРИНА: А конкурс за нас кто проходить будет?

ЦАО: Как кто? Югорус и все остальные!

КАРИНА: Вот именно. И все высшие баллы им достанутся. А нас еще и в самовольной отлучке могут обвинить.

МЕЛАМОРИ: Ну, отлучка-то у нас получилась случайно, не по нашей вине! А конкурс… Мы на него вернемся, обязательно. Я только чуть-чуть на Кеттари посмотрю. Когда еще такой случай представится!

АМПЕРЯН: Да, мне тоже интересно посмотреть на город, который в одном мире погиб, а в другом – возродился.

КАРИНА (понимает, что она осталась в меньшинстве): Ладно, чуть-чуть погуляем. Но только очень быстро.

 

         Все четверо выходят на дорогу и почти бегом устремляются к городским воротам, перед которыми растет большая группа высоких старых деревьев.

 

МЕЛАМОРИ (пропускает всех своих спутников вперед): Добро пожаловать в Кеттари! (тихо, так, чтобы не слышал Амперян) Нет, это просто замечательно, что зеленую нахалку забрали на совместный конкурс! Ее вторжение этот город точно бы не пережил!

ЦАО (так же тихо): По-моему, ты несколько преувеличиваешь ее разрушительные способности.

 

         В течение следующего часа четверо участников бродят по городу, глазея на местные достопримечательности и слушая довольно сбивчивый рассказ Меламори об истории Кеттари, а точнее, о путешествии «ее Макса» в это замечательное место. Городские жители с удивлением посматривают на необычно одетых Цао, Карину и Амперяна, но поскольку с ними находится наряженная по-местному Меламори, их принимают за ее гостей-иностранцев. Через некоторое время Меламори вспоминает, что деньги в Кеттари такие же, как и в ее родном мире, и компания игроков окончательно превращается в группу туристов: сначала они отправляются в трактир перекусить, а потом уговаривают Меламори купить им по сувенирчику. Карина, правда, время от времени напоминает остальным, что им давно уже пора возвращаться, но Цао с Меламори тут же принимаются ныть: «Еще чуть-чуть, еще минуточку!»

 

КАРИНА (после очередной попытки вывести своих спутников из города): У меня такое впечатление, что я со своими детьми гуляю! Они тоже всегда не хотят домой уходить.

МЕЛАМОРИ: Честное слово, сейчас пойдем! Мы все равно уже в сторону ворот движемся!

АМПЕРЯН: А разве ворота не там? (показывает рукой вправо)

ЦАО: Да нет, они вон в той стороне должны быть! (кивает налево)

МЕЛАМОРИ (уже не очень уверенно): Нет, по-моему, выход все-таки там. (показывает вперед)

ЦАО (весело): Все. Заблудились. Теперь нам придется навсегда поселиться в этом прекрасном городе.

МЕЛАМОРИ (тоже шутливо): Ничего, если я не вернусь на службу, шеф меня и отсюда достанет! А еще раньше Макс по мне соскучится и сюда прибежит.

АМПЕРЯН (без особого энтузиазма): А до того, как они прибегут тебя искать, мы здесь нищенствовать будем?

ЦАО: А что, интересно будет попробовать!

КАРИНА (недовольно): Остряки-самоучки, а у местных жителей дорогу никак нельзя спросить? Хотя я вообще-то уверена, что нам нужно идти назад.

МЕЛАМОРИ: Сейчас спрошу, не сердитесь. Просто мне не хочется отсюда уходить… (забегает в ближайший магазинчик и через минуту возвращается с немного удивленным видом) Вы все будете смеяться, но права была леди Карина. Мы действительно шли не к воротам, а в противоположную сторону.

КАРИНА: Кто бы сомневался. Ну теперь пошли уже?

 

         Подгоняемые Кариной, участники вскоре добираются до городских ворот.

 

АМПЕРЯН (останавливается недалеко от выхода): А может быть, мы попробуем по одиночке выйти, чтобы узнать, у кого из нас амулет?

КАРИНА (тоном, не допускающим возражений): Нет. Выходим все вместе и точка.

АМПЕРЯН: Ну почему?

КАРИНА: Представь, что владелец амулета выйдет из города и исчезнет. Что тогда остальные будут делать?

ЦАО: Так ведь он потом сможет опять за ними вернуться!

МЕЛАМОРИ: Нет, пожалуй, это слишком рискованно. Чудо может и не повториться.

КАРИНА: Вот именно. Я даже думаю, нам лучше за руки взяться, чтобы точно всем вместе в другую вселенную перейти.

МЕЛАМОРИ: Вообще-то, это не обязательно. Главное, чтобы спутники человека с амулетом считали, что идут вместе с ним, а не сами по себе. Мы же, когда сюда вошли, друг за друга не держались.

КАРИНА: И все-таки, давайте все вместе пойдем. Ну мало ли что…

МЕЛАМОРИ: Если вам так будет спокойнее… (берет под руки Карину и Цао) Эдик, цепляйся к кому-нибудь!

 

         Держась друг за друга, все четверо подходят к воротам. В самый последний момент Карина замедляет шаг и тормозит всех остальных.

 

КАРИНА (несчастным голосом): Меламори, скажите, а что человек при этом должен чувствовать?

МЕЛАМОРИ (успокаивающим голосом): Вы вообще ничего не заметите. Просто выйдете из города и немного пройдете вперед, а когда обернетесь, сзади будут развалины. (себе под нос) По крайней мере, с Максом все было именно так.

ЦАО (Карине): Что вы так нервничаете? Мы ведь каждый день из одного мира в другой попадаем!

КАРИНА: Через портал не так страшно. Там как будто бы в дверь проходишь. А здесь толком не видишь, когда именно окажешься в другом мире.

МЕЛАМОРИ: А вы попробуйте глаза закрыть. Может, так вам легче будет?

 

         Карина следует ее совету, и все четверо, наконец, выходят из городских ворот и некоторое время идут по ведущей в город дороге. Однако местность вокруг них по-прежнему остается такой же, какая была вокруг «живого» города.

 

ЦАО: А когда мы с Фионой по разным мирам шастали, все быстрее менялось!

МЕЛАМОРИ: Ничего сейчас пройдем еще немного, и все будет нормально. Давайте ускоримся, что ли?

 

         Все четверо синхронно прибавляют шагу, но окружающий их мир по-прежнему не изменяется. Справа показывается большая группа деревьев, при ближайшем рассмотрении оказывающаяся тенистым парком. За ним возвышаются горы, на которые, если как следует приглядеться, поднимается что-то вроде канатной дороги.

 

КАРИНА (постепенно перестает бояться и открывает глаза): Ну как, где мы? (оглядывается назад и видит вполне целые ворота и городскую стену)

МЕЛАМОРИ (мрачно смотрит то на парк, то на горы, то на оставленный позади Кеттари): Мы все еще не там, где должны быть. И это мне уже совсем не нравится.

ЦАО: Значит, амулет не сработал? А может быть, мы его в городе потеряли?

МЕЛАМОРИ: Да, возможно.

АМПЕРЯН: Надо вернуться и попробовать выйти из города еще раз. Знаете, иногда так бывает: все делаешь правильно, а эксперимент все равно не удается.

 

         Участники бегом возвращаются в Кеттари, входят в ворота и сразу же вываливаются обратно. Пробежав метров сто по уже знакомой им дороге, они, не сговариваясь, оборачиваются и опять обнаруживают, что так никуда и не переместились.

 

ЦАО: Ну все, придется осваивать ремесло нищих! (тихо) Мои родные будут в восторге.

АМПЕРЯН: Хорошо, давайте думать, где мы могли посеять амулет? Ой, Меламори, а что, если амулетом была какая-нибудь монетка, на которую ты нас угощала?

МЕЛАМОРИ (испуганно): Надеюсь, что это все-таки не так. Иначе мы вообще никогда отсюда не выберемся!

КАРИНА (неожиданно берет себя в руки): Так, всем спокойно. Меламори, ты ведь рассказывала, что почти у всех местных жителей тоже есть такие амулеты – они с ними своих родственников из других городов встречают и сами к ним в гости ездят. Кто нам мешает купить у кого-нибудь одну такую вещицу?

МЕЛАМОРИ: Так ведь разным людям разные амулеты подходят! Знаете, сколько времени мы можем искать «свои» вещицы?

ЦАО: И что же нам теперь делать?

МЕЛАМОРИ: Дайте мне подумать. Сейчас я что-нибудь соображу… Мне кажется, у нас есть какой-то выход, вот только я никак вспомнить не могу…

ЦАО: Что вспомнить?

МЕЛАМОРИ (нервно): Ой, только не мешайте мне, иначе я ничего не придумаю!

АМПЕРЯН: А ты на ходу думать можешь? Я ведь так понимаю, нам в любом случае лучше в город вернуться?

МЕЛАМОРИ (рассеянно): Да, конечно. В город надо вернуться обязательно…

 

         Она направляется к городским воротам, о чем-то напряженно думая. Трое остальных игроков плетутся за ней. Уже у самых ворот Меламори радостно хлопает себя по любу и подпрыгивает на месте.

 

МЕЛАМОРИ: Ну конечно же! Он нас может там увидеть! Бежим скорее!.. (устремляется в ворота)

ЦАО: Кто, кто нас может увидеть? И где? (вместе с Эдиком и Кариной бросается ее догонять)

 

         Меламори подскакивает к первому попавшемуся прохожему и начинает его о чем-то расспрашивать. Тот в ответ принимается ей что-то объяснять, и к тому времени, когда к ним подбегают остальные участники, Меламори уже благодарит прохожего и устремляется в один из переулков.

 

МЕЛАМОРИ (кричит остальным): Давайте за мной! Это наш единственный шанс!

 

         Они еще некоторое время плутают по городу, но в конце концов прибегают на перекресток двух улиц, в центре которого находится небольшой фонтан с разноцветными струями воды.

 

МЕЛАМОРИ (осматривается, читает названия улиц и облегченно вздыхает): Кажется, это здесь.

ЦАО и КАРИНА (хором): Что именно?

МЕЛАМОРИ: Место, которое может увидеть один человек в Ехо. Близкий друг моего шефа.

АМПЕРЯН: Как же это может быть? Ты же сама говорила, что Ехо находится в другом мире?

МЕЛАМОРИ: Да помню я, что я говорила! И как это возможно, для меня тоже загадка. Но тот человек – очень могущественный волшебник, еще круче, чем Югорус. Я думаю, он еще не такое может устроить.

КАРИНА: И ты надеешься, что он нас здесь заметит и поможет нам отсюда выбраться?

МЕЛАМОРИ: Ну, помогать он нам вряд ли будет, но вот показать нас моему начальнику, наверное, может. А поскольку у шефа сейчас гостит наша ведущая…

АМПЕРЯН: А вдруг он в ближайшие дни вообще не будет сюда смотреть?

МЕЛАМОРИ: Тогда придется и правда как-то здесь устраиваться и каждый день ходить к этому фонтану. Но я все-таки надеюсь, что он решит сегодня сюда заглянуть. Обычно он чувствует, когда ему требуется во что-нибудь вмешаться.

 

         Следующий час с небольшим четверка участников нарезает круги вокруг фонтана, высказывая предложения, как им жить дальше, если в этот день их никто из Кеттари не вызволит. Поскольку денег у Меламори осталось совсем немного, перспектива жизни в чужом мире вырисовывается не слишком радостная. Между тем, на улице постепенно начинает темнеть.

 

ЦАО: Ребята там, в горах, наверное, уже всех лисиц переловили.

КАРИНА: А я предупреждала! Нет, вам обязательно нужно было по городу погулять!

АМПЕРЯН: Если остальные наши закончили конкурс, Марти должна будет начать нас искать.

КАРИНА: Да, но искать-то она будет в том мире, а не в этом!

МЕЛАМОРИ: Так, похоже, сегодня нас отсюда никто не заберет, так что я пошла искать какое-нибудь жилье.

ЦАО: А может, сначала поужинаем?

МЕЛАМОРИ: И на ужин, и на комнату у меня денег не хватит.

 

         Ее товарищи издают недовольный стон. Меламори собирается уходить, но внезапно рядом с фонтаном вспыхивает так хорошо им всем знакомая арка портала.

 

МАРТИНИКА (высовывается из портала): Потеряшки, скорее, сюда!

 

         Участники не заставляют себя долго ждать и с победным кличем бросаются в портал, едва не сбив ведущую с ног. Через мгновение все пятеро оказываются в том месте, где они начинали пятый конкурс.

 

МАРТИНИКА (поправляет растрепавшуюся прическу): Ну, господа участники, вы даете!

МЕЛАМОРИ (жалобно): Мы не нарочно. И мы больше не будем.

КАРИНА: Я им с самого начала говорила…

МАРТИНИКА (недовольно): Не дали мне нормально с хорошим человеком пообщаться! Сидели с ним, никого не трогали, и тут вваливается какой-то жуткий тип – я даже его лица не запомнила! – и заявляет, что если твой (кивает Меламори) начальник не хочет, чтобы по его родному городу шлялась орава «странных чудиков», то ему надо срочно со мной попрощаться, а мне – приступить к своим служебным обязанностям! Вот всегда так: если Бланш рядом нет, так мне кто-нибудь другой помешает!

МЕЛАМОРИ (с любопытством): И как же ты нас нашла?

МАРТИНИКА (злорадно): Твой шеф сказал, что ему просто жизненно необходимо посмотреть на чудиков, с которыми я работаю. И мы все втроем отправились домой к этому странному типу и выглянули там в одно окошко.

МЕЛАМОРИ: И увидели чудиков? В смысле, нас? Ой, ведь именно на это я и рассчитывала!

МАРТИНИКА: Ну да, вас-то мы и увидели. А уж настроить портал на то место, которое у тебя перед глазами – это дело техники.

АМПЕРЯН: Марти, скажи, а как мы вообще туда попали? Мы решили, что одна из монеток Меламори оказалась амулетом, а потом мы ее случайно потратили…

МАРТИНИКА (хитро улыбается): А вот и нет, монеты тут не при чем.

КАРИНА: А в чем же тогда дело? Была какая-то другая вещь?

МАРТИНИКА: Она и сейчас у вас есть.

МЕЛАМОРИ (недоверчиво): Да? И что же это?

ЦАО: Подожди, не говори, мы сами попробуем догадаться!

МАРТИНИКА: Попробуйте. Хотя сразу предупреждаю – я до этого не доперла, пока тот тип мне кое-что не подсказал.

КАРИНА: Ну, тогда мы тоже не догадаемся.

МЕЛАМОРИ: Чтобы я, да не угадала, что могло стать амулетом в моем родном мире? (некоторое время напряженно думает) А ведь и правда, что бы это могло быть?.. Все вещи у нас обычные, мы их с собой из дома привезли…

МАРТИНИКА (с намеком): Точно все вещи из дома?

МЕЛАМОЛРИ: Ну да, все. Кроме, разве что… (дотрагивается до своего боа) Ну конечно же! Подарок Лиары! Вещь, которая побывала в руках у полубогини, с которой она, наверное, не в один мир успела заглянуть, прежде, чем явиться к нам на шоу! Это ведь оно, да?

 

         Мартиника кивает.

 

КАРИНА: Но почему же тогда мы не смогли уйти из того мира?

ЦАО: Вот-вот, перья-то всегда у Меламори на шее оставались!

МАРТИНИКА: Я тоже сразу про это спросила. Но начальник Меламори сказал, что по всей вероятности, город Кеттари просто не хотел вас отпускать. Кто-то из вас или даже вы все вместе слишком ему понравились.

МЕЛАМОРИ: А ведь у меня была такая мысль!

КАРИНА: Ладно, мы все уже поняли, какая ты молодец. Марти, а теперь-то нам что делать?

МАРТИНИКА: Ну, из внештатной ситуации я вас вытащила, так что можете продолжать конкурс.

ЦАО: Так ведь парни, наверное, уже поймали лисицу!

МАРТИНИКА: В любом случае, кто вам мешает отловить еще одну? Чем больше их будет, тем лучше. А как дела у наших парней, я сейчас проверю!

 

Она собирается активировать портал, но внезапно откуда-то издалека раздаются крики о помощи. Ведущая и участники вздрагивают и начинают прислушиваться.

 

АМПЕРЯН (показывает куда-то за склон горы): Это оттуда кричат.

ЦАО: Да. И, по-моему, это Биджар.

МАРТИНИКА: Быстро туда!

 

         Она вприпрыжку бежит вверх по склону, очень быстро добираясь почти до самой вершины горы. Остальные спешат за ней.

 

АМПЕРЯН: Марти, там, левее, легче подниматься!

 

         Мартиника сворачивает налево, без труда взбирается на скалистую вершину и останавливается там, начиная высматривать что-то внизу. Меламори и Цао догоняют ее и тоже залезают на скалу. Разрушенный город внизу уже довольно плохо виден в вечернем сумраке.

 

ЦАО: Откуда же он кричал? Из развалин?

МЕЛАМОРИ: Вон там, в центре города кто-то идет. Два человека! Неужели наших угораздило туда попасть?!

МАРТИНИКА: А вон еще двое у входа в город! Может, это они кричали?

МЕЛАМОРИ: В городе в любом случае опаснее! Тех, кто сейчас в нем, надо срочно оттуда забрать!

ЦАО: Да где вы их всех видите?

 

         Мартиника, не отвечая, бросается бежать вниз по склону, отталкивается от земли и, одновременно, выпускает небольшие черные перепончатые крылышки. С их помощью ей удается спланировать прямо на относительно целую часть городской стены. Оттолкнувшись от нее, она летит дальше, пролетает над той улицей, где находятся Биджар с Югорусом, и, сложив крылья, довольно жестко приземляется рядом с ними.

 

ЦАО (с восхищением наблюдает со скалы за ее полетом): Класс!

МЕЛАМОРИ: Ничего классного. На таких крылышках только планировать можно, да и то довольно опасно – если ветер стихнет, она запросто может упасть.

ЦАО: Все равно здорово!

КАРИНА (забирается на скалу при помощи Амперяна): Отсюда мораль: девушка с крыльями – это далеко не всегда ангел.

 

         А в разрушенном городе Биджар Хамзи, увидев перед собой упавшую с неба ведущую, радостно вопит.

 

БИДЖАР: Наконец-то! Где вас черти носят?! Я полдня отсюда выбраться не могу!

МАРТИНИКА (поднимается с земли, отряхивается, крылья за ее спиной исчезают): Знаете, что мне Лас сказал в похожей ситуации?

БИДЖАР (уже более спокойно): Знаю, он рассказывал, можете не повторять. Но нам правда надо срочно отсюда уйти. В этом месте все почему-то с ума сходят.

ЮГОРУС: Да, мисс Марти, не смотрите вокруг, а то вы тоже можете…

 

         Естественно, Мартиника тут же начинает машинально вертеть головой, но Биджар подскакивает к ней и ладонью прикрывает ей глаза.

 

БИДЖАР: Не надо никуда смотреть, просто переместите нас за территорию города.

МАРТИНИКА: Хорошо, сейчас. Уберите руки, я не буду смотреть вокруг, я только портал настрою.

 

         Биджар отпускает ведущую, и она вместе с ним и Югорусом перемещается к городским воротам, где их уже давно поджидают Лас и Деван.       

 

МЕЛАМОРИ: Отлично, они все у входа в город собрались. Пошли к ним!

ЦАО: Это точно? Я в этой темноте ничего не вижу!

КАРИНА: Ага, я тоже.

АМПЕРЯН: Ну, почему Марти все видела, понятно – вампирская наследственность. А ты, Меламори..?

МЕЛАМОРИ: Да у нас все люди нормально видят при таком освещении. Мой Макс тоже поначалу удивлялся, а потом и сам стал почти так же хорошо все различать…

 

Она начинает спускаться вниз, Цао, Карина и Амперян идут за ней.

 

КАРИНА: Интересно, есть вещи, которые твой Макс не умеет делать? (тихо) И сколько еще нам придется про него слушать?..

 

 

         Одновременно с этими событиями, Лас и Деван, увидев серебристых лисиц и позабыв про все свои недавние неприятности, начинают осторожно к ним подкрадываться.

 

ДЕВАН (шепотом): Слушай, как же мы будем их ловить? Клетка у Лужжа осталась, а поводок Эдик с собой унес!

ЛАС (тоже шепотом): Сейчас что-нибудь придумаем… (вытаскивает из джинсов ремень и делает из него петлю)

ДЕВАН: Убегут ведь…

ЛАС: Не убегут. Главное, не шуми.

 

         Рядом с ними из портала выскакивают Югорус Лужж, Биджар Хамзи и Мартиника. Все трое довольно громко выражают свою радость по поводу благополучного выхода и города.

 

ДЕВАН: Тихо вы! Всю добычу распугаете!

 

         Вновьприбывшие тоже замечают лисиц, радостно вскрикивают и тут же зажимают себе рты. Сами лисы, тем временем, хоть и отступают немного назад, но не разбегаются и продолжают с любопытством разглядывать участников. Зато Лас, увидев Биджара и вспомнив, чем закончилось их «общение» в зачарованном городе, тут же забывает про лисиц и, кипя праведным гневом, начинает наступать на шаса.

 

ЛАС: Бидж, тебе мама в детстве не говорила, что бить людей сзади по голове нехорошо?

БИДЖАР (наморщив лоб): Если и говорила, то я этого не помню.

ЛАС: Ну тогда я тебе сейчас это объясню!

 

         Он бросается на Биджара, тот уворачивается, и они начинают с воплями бегать вокруг Девана и Югоруса.

 

БИДЖАР (прячется у Югоруса за спиной): По крайней мере, я теперь точно знаю, что не сильно его приложил.

ЛАС (пытается до него добраться): Папаша, отойди! Я его сейчас точно так же «несильно» приложу!

ДЕВАН (умоляющим голосом): Народ, да уймитесь же! Упустим ведь добычу! Марти, скажи им!

МАРТИНИКА: Ничего не знаю, сами разбирайтесь. Ведущие не имеют право помогать участникам. (демонстративно отходит в сторону)

 

Югорус начинает приближаться к лисицам с открытой клеткой наготове, предоставив Биджару с Ласом самим выяснять отношения. Лисы покрупнее отбегают еще немного дальше, а несколько маленьких лисят, наоборот, делают несколько шагов ему навстречу.

 

ЮГОРУС (еле слышно): Вот и славно, мои хорошие, идите сюда… Я вам за ухом почешу, спинку поглажу…

 

         Лас и Биджар, сцепившись, катаются по земле. Деван, плюнув на это безобразие, крадется к лисицам вслед за Югорусом, которого от лисят отделяет уже всего пара метров.

 

ДЕВАН (шепчет Югорусу): Им надо не за ухом чесать, а что-то любопытное показывать.

ЮГОРУС: Ох, а ведь верно! (свободной рукой достает волшебную палочку) Смотрите, лисоньки, что я вам сейчас покажу!

 

Он взмахивает палочкой и наколдовывает несколько светящихся фонариков, которые зависают в воздухе между ним и лисицами. Однако вопреки его ожиданиям те внезапно разочарованно фыркают и, повернувшись к «охотникам» хвостами, разбегаются в разные стороны.

 

ЮГОРУС (удивленно): Эй, в чем дело?

ЛАС и БИЛДЖАР (хором): Хватай их! Лови!

 

         Позабыв про собственную ссору, они вскакивают на ноги и несутся за лисами, пытаясь хотя бы одну из них поймать за хвост. Биджар первым понимает бесполезность этого дела и, раздраженно махнув рукой, возвращается к Девану, Югорусу и Мартинике. Лас бежит за лисицами вверх по склону холма, несколько раз падает, но тут же вскакивает и один раз едва не хватает самого маленького лисенка за кончик хвоста. Но в последний момент лисенок все-таки уворачивается и вслед за остальными своими собратьями прячется в норе. Лас, грязно ругаясь и страшно сверкая глазами, идет назад.

 

ДЕВАН (усталым занудным голосом): Лас, здесь дама.

 

         В это время к Мартинике и участникам подходят Меламори Блимм, Карина, Эдик Амперян и Цао Чунь-лянь.

 

МЕЛАМОРИ: И не одна, между прочим! Что тут у вас случилось?

ЮГОРУС (заставляет свои фонарики исчезнуть): Я и сам хотел бы знать. Почему им мое колдовство не понравилось? Или они испугались? (вопросительно смотрит на Мартинику)

МАРТИНИКА (пожимает плечами): Я ведь уже сказала, что не имею право никому подсказывать. Сами догадывайтесь!

ЛАС: Тогда пусть Меламори догадывается! Это ее мир, в конце концов!

 

         Меламори принимается расспрашивать Югоруса, в чем дело, и он, постоянно перебиваемый Биджаром и Ласом, долго жалуется ей на неадекватное поведение местных хищников. Деван, тем временем, расспрашивает Эдика, где были он и женская половина участников, а Цао заводит с Мартиникой разговор о том, как той удается летать. Меламори, выслушав рассказ несостоявшихся охотников за лисицами, на некоторое время задумывается.

 

МЕЛАМОРИ: Кажется, я поняла, в чем дело. Чиффы удивились, что вы смогли выйти из этого города живыми и даже почти нормальными – обычно те, кто туда попадает без талисмана, так и остаются там блуждать. А когда вы, сэр Лужж, захотели их погладить, это для них вообще было нечто необыкновенное, потому что ТАК с ними еще никто никогда не обращался. Но потом вы начали колдовать, а это им показалось самой обычной банальностью. К разным колдовским фокусам они уже привыкли – местные охотники постоянно пытаются их этим удивить. (поворачивается к Мартинике) Я права?

МАРТИНИКА: А я-то откуда это знаю? Лас верно сказал, это твой мир, ты лучше его знаешь. Но, скорее всего, все действительно именно так и было.

ЮГОРУС (обращаясь к Меламори): Жалость какая, что вас с нами не было! Но я и подумать не мог…

ДЕВАН: Ой, это же я вам про чудеса напомнил…

БИДЖАР: Только не надо теперь до конца шоу за это извиняться! Что сделано, то сделано.

ЛАС: Вот именно. Пошли других лисиц ловить?

МАРТИНИКА: Вынуждена вас огорчить – время нашего пребывания в этом мире подходит к концу. Да и все равно вы в такой темноте ни одной норы уже не найдете.

ЛАС (начинает ныть): Ну, может, еще чуть-чуть здесь побудем? Юг новые фонари наколдует!

АМПЕРЯН: А Меламори вообще в темноте видеть может.

МЕЛАМОРИ: Но не в полной же темноте!

МАРТИНИКА: В измерении, где вы живете, тоже уже вечер наступил. Бланш наверняка уже там и за всех нас волнуется.

БИДЖАР: Но ведь это будет значить, что мы провалили конкурс. И что нам не дадут баллов.

МАРТИНИКА: Насчет баллов, конечно, будет решать Бланш, но я сильно подозреваю, что какие-то поощрительные призы она вам все-таки присудит. Ей на самом деле не очень хотелось ловить этих лисичек. Так что тем, кто их упустил, она, пожалуй, будет благодарна.

ЛАС (что-то сообразив): А ведь упустили мы их из-за тебя. Марти! Ты нас здесь бросила, не предупредила про эти дурацкие развалины, позволила нам всем с разных сторон туда влезть… (надвигается на Мартинику с угрожающим видом)

МАРТИНИКА (отступает назад): Эй, полегче! Я, вообще-то вас всех из этого города и вытащила – и из мертвого, и из живого…

КАРИНА: Да, но если бы ты не сбежала любезничать с шефом Меламори, мы бы вообще туда не попали. И не потеряли бы там столько времени!

МАРТИНИКА: Да я всего на минутку отлучилась! Мел, скажи им, что твой шеф…

МЕЛАМОРИ (сдерживая улыбку): Марти, чисто по-человечески я тебя прекрасно понимаю, но ведь обязанности ведущей пока тоже никто не отменял.

БИДЖАР: А учитывая, что вы у Бланш и так уже в немилости…

МАРТИНИКА (понимает намек): Ладно, я уговорю Бланш присудить вам баллы по обычной схеме, а вы не будете уточнять, где именно я была в начале конкурса. Идет?

БИДЖАР (качает головой): Этого мало.

МАРТИНИКА: Что же вы еще хотите?

БИДЖАР: Телефонный разговор с Тайным Городом. Номер я дам.

КАРИНА: И с Многоборьем! У меня там трое маленьких детей!

ЮГОРУС: А у меня – целая школа подростков! Так что еще и с Первертсом.

МЕЛАМОРИ: И с Максом, где бы он сейчас ни находился!

МАРТИНИКА: Господа, а не очень ли вы заж…

ЦАО: Ой, а мне тоже надо позвонить! Моему… э-э-э… преподавателю!

ЛАС: Короче, всем – баллы за конкурс и по одному телефонному звонку. И еще вкусную жрачку, а то мы как раз все вчерашнее доели.

МАРТИНИКА (бурчит себе под нос): Видел бы вас мой папочка! Вот, кто настоящие кровопийцы!

ЛАС: А мы за это всячески тебя расхваливаем перед Бланш – как ты хорошо этот конкурс провела, да как вовремя пришла всем на помощь.

МАРТИНИКА: Хорошо, я попробую уговорить Бланш. Но имейте в виду, она может и не согласиться.

БИДЖАР (подмигивает ей): А вы подключите свое вампирское обаяние.

МАРТИНИКА: Подключала уже. Оно на нее не действует.

 

         Тем временем, наступает ночь, и вокруг становится совсем темно. Участники машинально придвигаются поближе друг к другу и настороженно озираются по сторонам.

 

МЕЛАМОРИ: Пожалуй, нам и правда пора домой.

МАРТИНИКА: Это точно. (активирует очередной портал, и участники поспешно бросаются к вспыхнувшей перед ними арке) Только перед тем, как вернуться домой, получите еще один сюрприз от начальника Тайного Сыска!

 

         К тому моменту, когда она заканчивает свою последнюю фразу, в портал уже вошли все, кроме Ласа и Девана. Лас, услышав про сюрприз, с любопытством запрыгивает в арку. Деван, наоборот, пытается отскочить от портала назад. Но Мартиника успевает поймать его и втолкнуть внутрь.

 

ДЕВАН (испуганно): А может, хватит на сегодня сюрпризов?!

МАРТИНИКА (входит в портал вслед за ним): Нет уж. От подарков такого человека не отказываются!

 

         Как и следовало ожидать, участники и ведущая оказываются вовсе не в том измерении, где проводится шоу, а в каком-то непонятном на первый взгляд месте. Там гораздо светлее, но солнца при этом не видно, хотя небо над их головами кажется абсолютно чистым. Местность вокруг тоже выглядит очень странно: вроде бы те же горы и даже такой же разрушенный город, но куда-то исчезли деревья и кусты. И вообще создается впечатление, что в этом мире нет никаких живых существ.

 

ЛАС: Так, я не понял, мы че, в сумраке, что ли?

МАРТИНИКА: Не совсем. Хотя кое-что общее с сумраком у этой реальности, пожалуй, есть.

ЮГОРУС, БИДЖАР и ЦАО (хором): А что же это такое?!

МАРТИНИКА: Меламори, даю подсказку. Это еще одно место, где ты раньше никогда не была.

МЕЛАМОРИ: Да таких мест знаете сколько?! Это хоть наш мир, да?

МАРТИНИКА: В некотором роде ваш.

МЕЛАМОРИ (оглядывается по стонам, а потом решает получше приглядеться к своим спутникам): Стоп, я поняла! Это же Темная Сторона нашего мира!!!

МАРТИНИКА: Твой шеф будет тобой гордиться. А теперь думайте, как вам отсюда выбраться.

 

Она машет участникам рукой и исчезает – без всяких порталов, просто растворяясь в воздухе.  Лас, метнувшийся было следом за ней, пытается схватить ее, но, не удержав равновесия, опять падает на землю, оставшись на Темной Стороне.

 

ЛАС (поднимаясь): Видно, не судьба мне в этом мире никого поймать.

МЕЛАМОРИ: Вернусь из шоу – скажу шефу спасибо. С него бы сталось нас еще и на изнанку Темной Стороны закинуть.

ДЕВАН: Это, я так понимаю, нечто еще более жуткое, чем сама Темная Сторона?

МЕЛАМОРИ: Почему же сразу жуткое? Тебе здесь не нравится?

ДЕВАН (неуверенно): Я здесь как-то странно себя чувствую. Не могу понять, что тут настоящее, а что – нет.

КАРИНА: А я так вообще не понимаю, что это за место такое! И ты уж извини, Меламори, но оно мне не нравится совершенно.

МЕЛАМОРИ: Сейчас попробую объяснить. Темна Сторона – это что-то вроде изнанки нашего мира. Хотя, как я уже сказала, у нее и у самой есть изнанка. В общем, Марти, верно подметила, это что-то вроде сумрака.

ЛАС: Ага, я уже понял.

ЮГОРУС: А как ты поняла, что мы именно на Темной Стороне?

МЕЛАМОРИ: А вы заметили, как здесь выглядела Мартиника? И как мы все немного изменились?

ЛАС (удивленно): А разве она как-то особенно выглядела? По-моему, вполне нормально, как обычный человек… Хм, а ведь точно! Здесь она была совсем непохожа на вампиршу! У нее даже щеки румяные были!

 

         Все участники тут же принимаются разглядывать друг друга, а также свое собственное отражение в зеркальце, оказавшемся у Меламори в кармане. Обнаруживается, что Биджар словно бы скинул десяток лишних килограммов, Меламори выросла на несколько сантиметров, Карина стала выглядеть на несколько лет моложе, Цао – наоборот, старше и солиднее, а Югорус и Амперян теперь кажутся более сильными и суровыми. И только Лас и Деван вообще ни капельки не изменились.

 

КАРИНА: И что это значит? Мы теперь такими останемся или..?

МЕЛАМОРИ: Нет, как только мы отсюда уйдем, все станет, как было. Просто на Темной Стороне люди выглядят так, как им бы хотелось.

ЛАС: Получается, мы с зеленым полностью собой довольны?

ЦАО: А разве ты хотел бы выглядеть как-то по-другому?

ЛАС: Ну да, действительно.

ЮГОРУС: Все это очень интересно, но как все-таки мы сможем отсюда выбраться?

МЕЛАМОРИ (снова принимается напряженно думать): Вообще-то, чтобы сюда попасть, нужен специальный талант. С другой стороны, тот, кто смог прийти на Темную Сторону, обычно может и вернуться обратно. М-да, но с третьей стороны, мы-то сюда попали не классическим способом, а через портал…

ЛАС: Интересно, мог бы я отсюда уйти в сумрак? Вот ведь не вовремя со мной эта гадость случилась!

БИДЖАР (не выдерживает и почти истерично вопит): Да выпустите же меня, наконец, из этого дурацкого галлюциногенного мира!!!

МЕЛАМОРИ (возмущенно): Не сметь обижать мою родину!!!

ЦАО: Мел, а ты заметила, что Мартиника отсюда без портала ушла? Просто взяла и исчезла.

МЕЛАМОРИ: Заметила. Но что толку? Мы же не знаем, как она это сделала? Может, мой шеф ее специально этому научил… Хотя если это так, я на него очень обижусь – меня он уходить на Темную Сторону всегда учить отказывался.

ДЕВАН: Зато теперь ты научишься возвращаться с Темной Стороны. Может быть.

МЕЛАМОРИ: А если у меня нет к этому способностей? У нас даже не все тайные сыщики это умеют… (неожиданно замолкает, а потом яростно хлопает себя по лбу) Ой, ну я же полная идиотка!!!

ЛАС (ласковым голосом): Ну зачем же так критично, вовсе не полная…

МЕЛАМОРИ: Остряк-самоучка! А я действительно балда. Это мужчинам для того, чтобы попасть сюда, нужны способности и куча тренировок. А женщины могут запросто находиться и там, и там! В смысле, и в обычном мире, и на его Темной Стороне.

ЛАС: Дискриминация, однако…

МЕЛАМОРИ: Зато мы нигде не чувствуем себя дома. По крайней мере, так мой шеф говорил.

КАРИНА: Но тогда, получается, мы с тобой и Цао сможем отсюда уйти, а мужики тут останутся?

 

         Биджар громко стонет. Деван и Амперян заметно пугаются.

 

МЕЛАМОРИ: Нет, я надеюсь, мы сможем их за собой вывести. Ну-ка, берите наших мальчиков за руки!

 

         Подавая пример Цао и Карине, она хватает за руки Биджара и Югоруса. Цао тут же прицепляется к Девану и Амперяну. Карине «достается» Лас.

 

МЕЛАМОРИ: А теперь вам надо очень захотеть вернуться. И представить себе, как мы входим в тот мир, где только что были. Парни, а вы закройте глаза и просто идите за нами следом. И знаете что, девочки? Нам тоже лучше глаза закрыть, так будет проще.

 

         Все восемь участников дружно зажмуриваются. Меламори первая делает шаг вперед и вместе со своими «подопечными» вываливается с Темной Стороны обратно в обычный мир – к великой радости дожидающейся их там Мартиники. Почти сразу после них туда возвращается Цао с Деваном и Эдиком. А еще через несколько минут, когда все уже начинают беспокоиться, к ним присоединяются и Карина с Ласом.

 

МАРТИНИКА: Надо же! А он не верил, что у вас так быстро это получится!

МЕЛАМОРИ: Нет таких преград, каких не брали бы тайные сыщики города Ехо!

КАРИНА: Кто бы мог подумать, что мы с Цао тоже это сможем? Без малейших способностей к магии!

БИДЖАР: Ну теперь мы вернемся домой или нет?!

МАРТИНИКА: Все, все возвращаемся!

 

         Перед участниками снова вспыхивает портал. На этот раз они входят в него с опаской, сильно подозревая, что опять попадут не домой, а в чей-нибудь очередной «сюрприз». Но эти страхи оказываются напрасными – за порталом их ждет крыльцо дома, где они живут.

 

БИДЖАР (первым заходит в дом): Эй, тут кто-нибудь есть? Мы вернулись!

ЦАО (входит вслед за ним): Похоже, Бланш и «избранные» все еще на своем конкурсе.

КАРИНА: Надо бы к их приходу ужин приготовить.

 

         Услышав это, участники тут же начинают дружно стонать и вздыхать.

 

ЛАС: Какой еще ужин, я еле на ногах стою. И вообще, у меня, может быть, сотрясение мозга!

ДЕВАН: Нет у тебя никакого сотрясения, у тебя даже голова уже больше не болит.

ЦАО (Девану): К тебе вернулась эмпатия? Здорово, поздравляю!

МЕЛАМОРИ: Что ж тут хорошего, теперь не посимулируешь!

ДЕВАН: Вот именно. Мы все не настолько устали, чтобы совсем уж с ног валиться. А в каком состоянии остальные сюда придут, неизвестно. Так что мы вполне можем подготовиться к их приходу.

 

         Лас, Меламори и Амперян опять стонут, охают и ахают, но Деван с Кариной остаются неумолимыми и гонят всех на кухню.

 

МАРТИНИКА: Ладно, вы тут готовьте, а я в пункт наблюдения смотаюсь, узнаю, не было ли от Бланш вестей (уходит)

 

         Через час восемь участников собираются вокруг накрытого стола и нетерпеливо поглядывают на часы. Лас незаметно утаскивает со стола кусок хлеба. Меламори жует листик салата. Амперян нервно расхаживает из угла в угол.

 

КАРИНА: Если бы с ними что-то случилось, Мартиника бы нам сказала, ведь правда? Может быть, даже кого-нибудь из нас позвала бы на помощь. А раз ее нет, значит, с ними все в порядке, просто конкурс у них затянулся. (видно, что в первую очередь она пытается убедить в этом себя, а не остальных)

ЦАО: А если Марти сама об этом не знает? Или она уже убежала их выручать, а нас решила не дергать?

КАРИНА: Я уверена, Марти не оставила бы нас здесь одних. (замечает, что Лас ест уже третий кусок хлеба) Лас, имей совесть! Если ты такой голодный – поешь нормально.

ЛАС: Нет, я их дождусь. Я, когда волнуюсь, вообще есть не могу.

ДЕВАН (хмыкает): А что же ты сейчас делаешь?

ЛАС: А это у меня нервное – хлеб грызть.

АМПЕРЯН (несчастным голосом): Лас, дай закурить!

КАРИНА: Ты же вроде бы не курил?

АМПЕРЯН: Я перед шоу бросил. Лас, можно..?

ЛАС: Конечно, конечно.

 

Он вручает Эдику сигарету и спички, тот выходит на крыльцо и там закуривает. Деван идет за ним, порывается что-то сказать, но наткнувшись на тяжелый взгляд Эдика, молча возвращается обратно. Зато к Амперяну присоединяется Лас, и некоторое время они молча дымят, продолжая каждую минуту поглядывать на часы. Затем на крыльцо выходят Меламори и Цао, а еще чуть позже и все остальные участники. Они ждут. И в конце концов перед домиком открывается долгожданный портал, из которого, пошатываясь, выходит совершенно вымотанный Римус Люпин, кутающаяся в его мантию Бланш де Дювэ и заметно потрепанные Радагаст, Фиона и Тананда. Видно, что все они побывали не в одной переделке, однако в целом с ними все нормально. Амперян шумно выдыхает и, закрыв глаза, приваливается к стене дома.

 

ТАНАНДА (радостно): А вот и мы! Ну что, заждались?

БЛАНШ (быстро пересчитывает встречающих их участников): У вас тут все в порядке? Как испытание?

МАРТИНИКА (появляется позади Бланш и вновьприбывших): Если честно, то испытание они завалили. Никого не поймали, в общем.

БЛАНШ (вздыхает с едва заметным облегчением): Жаль. Ну, что ж поделаешь, не все же вам выигрывать! У нас вот тоже не все гладко шло…

МАРТИНИКА: Зато они все проявили себя с самой лучшей стороны. Особенно Меламори и Биджар – они просто блестяще справились со всеми нештатными ситуациями.

БЛАНШ (насторожившись): А что за нештатные ситуации? И где, интересно, ты во время них находилась?

БИДЖАР: А она как раз и вытаскивала нас из этих ситуаций. И хотя они происходили в двух разных мирах, она все-таки успела помочь всем.

БЛАНШ (слегка замороченно): Как вы в двух-то мирах умудрились оказаться? Ладно, сама потом записи посмотрю. А пока дайте мне срочно что-нибудь поесть, а то я прямо здесь, всем на радость, упаду в голодный обморок. Или превращусь в лису и убегу в лес на зайцев охотиться.

КАРИНА: А у нас как раз все готово! Проходите, пожалуйста!

 

         Участники и ведущие входят в дом и рассаживаются вокруг круглого стола. Карина накладывает всем еду.

 

МАРТИНИКА (занимает место рядом с Бланш и шепчет ей на ухо): Как у вас там все прошло?

БЛАНШ: Ничего. Хотя повторить это приключение я бы не хотела.

МАРТИНИКА: А наши участники как, на высоте были?

БЛАНШ (набрасывается на еду): В целом, да.

МАРТИНИКА: Значит, им мы будем присуждать баллы?

БЛАНШ: Конечно.

МАРТИНИКА: Тогда надо бы и моим хоть что-нибудь дать. А то несправедливо получается – твои ведь тоже ничего не добыли, а старались все одинаково.

БЛАНШ: Что ж, пожалуй, можно… Но сначала я как следует отдохну, а потом просмотрю все записи. Тогда и решим, кому сколько давать.

МАРТИНИКА: Естественно. (подмигивает Бланш с хитрой улыбкой) А плащ Римуса тебе очень идет.

 

Продолжение следует…

 

на страницу Бланш де Дювэ

на главную

Hosted by uCoz